Exemplos de uso de "фальшивого" em russo

<>
Моника приобрела доступ на сайт денежных переводов и создала фальшивого поставщика. Monica acquired user access to the transactional sites and created a false vendor.
В августе 2009 года американский дипломат по имени Кайл Хэтчер оказался в центре скандала из-за фальшивого, по словам посольства США, секс-видео, на котором кадры с Хэтчером чередуются со сценами интимной близости какой-то другой пары. In August 2009, an American diplomat named Kyle Hatcher was caught up in a scandal over what the US Embassy declared was a faked sex tape that mixed video of Hatcher with scenes of another couple having sex.
Сравни фотографию с фальшивого паспорта Лиен Ма с фото Марджори Лин в газете. Compare the photo on Lien Mah's false passport to the photo of Marjorie Lin in the paper.
Все они считают процветание фальшивого халифа важнейшим условием реабилитации Асада, его коллеги по преступлениям. All three see the continued well-being of the false caliph as essential to the rehabilitation of Assad, his colleague in crime.
Один из результатов Иракской войны это (очередное) разоблачение фальшивого разделения между "цивилизованными" и "варварскими" нациями. One consequence of the Iraq war is to expose (once again) the false divide between "civilized" and "barbarous" nations.
А когда появились цифровые СМИ и социальные сети новостной цикл укоротился до минут, формируя непрерывный поток ошибочного, сенсационного, фальшивого и крайне предвзятого контента. Since the advent of digital and social media, the news cycle has been shortened to minutes, encouraging a continuous flow of imprecise, sensational, false, or deeply biased content.
Кроме того, в условиях электронного контекста, который будет полностью контролироваться и управляться таможенными органами, не может быть и речи о фальсификации завершения операции МДП на основе фальшивого сообщения о прекращении. Moreover, in the electronic environment which will be under the full control and management of the Customs authorities, there can be no false discharge of the TIR operation based on a falsified message certifying termination.
В то время, как страну накрывает одна из величайших волн фальшивого популизма со времен 1940-х годов, которая отвлекает внимание испуганного, возмущенного и беспокойного населения, сложно обнаружить хоть что-то значимое с политической точки зрения, что находится хоть немного левее этого движущегося центра. With one of the greatest waves of false populism since the 1940’s diverting the attention of a scared, indignant and restless population, it is hard to discern anything politically significant even slightly to the left of that moving center.
Добыл фальшивое удостоверение, получил приглашение на инициацию. Establishing a false ID, getting a pass for the induction week.
Или в какой-либо фальшивой абракадабре. Or in any phony abracadabra.
В голову приходят "фальшивые деньги", "поддельные картины". You understand "forged currency," "forged pictures."
Именно здесь мы сделали фальшивую посадку на луну. This is the very soundstage where we faked the moon landing.
И эта нота, он говорит, что она фальшивая, но это не так. And that note that he says is out of tune, it's not.
Это звучит фальшиво, и может иметь неприятные последствия. This is false and it could backfire.
Ты бегай, а я выслежу фальшивую стенографистку. You do the legwork, and I'll track the phony stenographer.
за час он может сделать 30 фальшивых паспортов. In one hour he could make 30 forged documents.
Диснеевский фильм однако, вы абсолютно правы, был полностью фальшивым. The Disney film though, you're quite right, was completely faked.
Значит, все три наши жертвы принимали фальшивые лекарства. That means all three of our vics took false medication.
Что там прошептал Смайли в фальшивые оловянные уши? What did Smiley whisper into that phony tin trumpet?
Гонконг придерживается жесткого подхода в области судебного преследования лиц, использующих фальшивые проездные документы, курьеров и поставщиков. We adopt a tough prosecution policy against forged travel document users, couriers and suppliers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.