Exemples d'utilisation de "фальшивой" en russe avec la traduction "false"
Во время избирательной кампании он ругал ФРС за излишнюю мягкость и за создание «фальшивой экономики».
During the campaign, he bashed the Fed for being too dovish, and creating a “false economy.”
Ненадолго, потому что никто на этом острове не сможет остановить проклятье, что заставляет музыкантов драться всегда из-за фальшивой ноты
Temporarily I think, because nobody on this island could stop the malediction that pushed musicians to fight together always on account of a false note
США не должны – и не могут – удаляться в непрозрачный кокон фальшивой изоляции, а также допускать, чтобы глобальные стратегические решения зависели внутриполитических расчётов.
The US must not – and cannot – withdraw into an opaque cocoon of false isolationism, or allow strategic global decisions to be clouded by domestic political considerations.
Добыл фальшивое удостоверение, получил приглашение на инициацию.
Establishing a false ID, getting a pass for the induction week.
Значит, все три наши жертвы принимали фальшивые лекарства.
That means all three of our vics took false medication.
Он делал фальшивые паспорта для преследуемых чернокожих южноафриканцев.
He made false papers for persecuted black South Africans.
Я могу доказать, что ты создал полностью фальшивую личность.
I can prove that you created an entirely false identity.
Фальшивые боги всегда наживались на широко распространенном ощущении опасности.
False gods have always profited from a widespread sense of insecurity.
Он быстро стал специалистом по фальшивым документам в Сопротивлении.
He quickly became the false papers expert of the Resistance.
Не звучал бы его язык слишком фальшиво для наших ушей?
Would his language simply have rung false in our ears?
Мы говорим о вещах, которые звучат фальшиво для наших ушей.
We're talking about things ringing false in our ears.
Центральные банки и казначейства больше не способны создавать фальшивое процветание.
Central banks and treasuries can no longer create false prosperity.
Я не думаю, что эти прекрасные фальшивые ресницы принадлежат Вам.
I don't think these false eyelashes become you.
25 миллионов в обмен на сливание фальшивых доказательств, разваливающих расследование.
$25 million in exchange for providing false evidence to undermine the investigation.
Моника приобрела доступ на сайт денежных переводов и создала фальшивого поставщика.
Monica acquired user access to the transactional sites and created a false vendor.
Мы постоянно видим привлекательные фотографии звёзд; эти портреты называются "фальшивый цвет".
And actually, we see glamorized photos of stars all the time - they call them false color.
Однако подобная интерпретация, хотя она и удобна, может дать лишь фальшивое утешение.
But this interpretation, while convenient, can provide only false comfort.
Вы не против, если я, чтобы попробовать шампанское, сниму свой фальшивый нос?
You don't mind if in order to taste the Champagne I take off my false nose?
Сравни фотографию с фальшивого паспорта Лиен Ма с фото Марджори Лин в газете.
Compare the photo on Lien Mah's false passport to the photo of Marjorie Lin in the paper.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité