Exemples d'utilisation de "фамилиями" en russe avec la traduction "surname"

<>
У испанцев есть две фамилии. Spaniards have two surnames.
физические лица — имя, фамилия, личный идентификационный номер; или a natural person- given name, surname, personal identity number; or
a) имя и фамилию Клиента (или название компании, если Клиент — юридическое лицо); a) the Client's name and surname (or company name if the Client is a legal entity);
[Ваш номер счета ActivTrades], [Ваша фамилия] и [Имя], именно в данном порядке. [Your ActivTrades account number] & [Your Surname] & [Forename], in this order.
Джанет и Энтони Ланкастер удочерили двухмесячную девочку Элизабет, без фамилии, 16 апреля 1936 года. Janet and Anthony Lancaster adopted a two-month-old baby girl Elizabeth, no surname, on April 16th 1936.
Жалоба, в которой заявитель не указывает свою фамилию, имя и адрес, считается анонимной жалобой. A complaint in which the applicant does not state his name, surname and address is considered an anonymous complaint.
После заключения брака они обратились к тому же юристу, чтобы завершить формальности по изменению фамилии. After the marriage, they returned to the same legal practitioner to complete the formalities to change the surname.
•имя и фамилию владельца карты (в точности так же, как они написаны на лицевой стороне карты); •Name and surname of the card holder (exactly as it appears on the front side of the card);
В Японии Suzuki ? это самая популярная фамилия, а также название бренда самой популярной машины в Индии. The name “Suzuki” is the most popular surname in Japan and the brand name of the most popular car in India.
Пожалуйста, заполните регистрационный лист. Фамилия, имя, национальность, место и дата рождения, место постоянного жительства и Ваша подпись. Kindly sign the hotel register. Surname. Christian name. Nationality. Place of birth. Date of birth. Permanent address and your signature.
Прежде чем вступить в брак, они решили получить юридическую консультацию относительно возможности принятия супругом фамилии г-жи Энгельхард. Before getting married, they sought legal advice concerning the possibility of adopting Ms. Engelhard's surname.
Регистрационные данные, такие как фамилия, имя, отчество, должны в точности соответствовать документу, удостоверяющему личность (паспорту, ID и т.д.) Registration data, such as surname, first name and last name (patronymic) must correspond in full to your national identification document (passport, ID, etc.).
Согласно Кодексу о браке и семье, каждому ребенку при рождении дается фамилия, имя и отчество в соответствии с правилами, установленными Кодексом. The Marriage and Family Code provides that every child must be given a surname, forename and patronymic at birth in accordance with the rules established in the Code.
Следует отметить, что законы СР гарантируют лицам, вступающим в брак (мужчинам и женщинам), одинаковые личные права, включая право на выбор семейной фамилии. We may note that the laws of the SR guarantee the same personal rights to the betrothed (men and women) including the right to choose the family name (surname).
Ведь Синатра был одновременно и святым (англ. saint), и дьяволом (англ. satan) — не считая других слов, которые можно составить из букв его фамилии. For Sinatra was both saint and satan, among the many anagrams you can pull out of the letters of his surname.
В феврале 2003 года Правительственный уполномоченный по вопросам равенства женщин и мужчин предложил внести соответствующую поправку в закон об изменении имен и фамилий. In February 2003, the Government Plenipotentiary for Equal Status of Women and Men proposed an appropriate amendment of the law on the change of names and surnames.
268 В случае неиндивидуальных карточек мастерской или контрольных карточек в позиции " card holder surname " (фамилия держателя карточки), проставляется название мастерской или контрольного органа. 268 The “card holder surname” for non personal workshop or control cards shall be filled with workshop or control body name.
По желанию родителей ребенку может быть присвоена фамилия, производная от имени деда как по отцовской, так и по материнской линии согласно национальным традициям. If the parents so wish, the child may be given a surname derived from the name of the paternal or maternal grandfather, in keeping with ethnic traditions.
«Вход через Facebook» обеспечивает доступ к информации об игроках, в том числе эл. адресу, фото профиля, имени и фамилии, что позволяет персонализировать игровой процесс. Facebook Login lets you access information about your players such as their email address, profile picture, first name and surname, which allows you to personalise the gameplay experience for them.
Статьи Гражданского кодекса, противоречащие принципу равноправия в том, что касается родительских прав, опеки над детьми и выбора фамилии до сих пор не были исправлены. The Articles of the Civil Code that contradict the principle of equality with regard to parental authority and custody of children, and the selection of a surname have not yet been amended.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !