Exemples d'utilisation de "фантастический" en russe
На снимках Вояджера ученые увидели какой-то поистине фантастический, искривленный рельеф и вдобавок ко всеобщему удивлению — гейзеры, извергающие жидкий азот.
Voyager’s images revealed weird, contorted terrains and, to everyone’s amazement, geysers of frozen nitrogen.
Последние 11 лет она росла, это фантастический ресурс.
And it's been growing along for the last 11 years, and it's a fantastic resource.
Но другая команда, Монпелье, сыграла еще более фантастический сезон.
But another team, Montpellier, had an even more fantastic season.
"Телеграф - это фантастический инструмент для распространения религии, цивилизации, свободы и законности по всему миру".
"This telegraph is a fantastic instrument to diffuse religion, civilization, liberty and law throughout the world."
Её новый бойфренд подарил мне фантастический подарок, я не хочу сообщать её, что разрушила его.
Her new boyfriend gives me a fantastic gift, I don't want to tell her I ruined it.
Мы ободрали весь венил и краску, - они скрывали под собой этот просто фантастический алюминиевый корпус.
We stripped out all the vinyl and zolatone paint that was covering up this just fantastic aluminum shell.
Наконец, вот одна из энотер, которые Бьорн Рорслетт из Норвегии прислал мне - фантастический скрытый узор.
Finally, there's one of evening primrose that Bjorn Rorslett from Norway sent me - fantastic hidden pattern.
В 1950-х Миллер и Юри провели свой фантастический эксперимент химического Франкенштейна, они сделали химический аналог.
So in the 1950s, Miller-Urey did their fantastic chemical Frankenstein experiment, where they did the equivalent in the chemical world.
Каждый раз, когда это случается, происходит фантастический выброс психической энергии, достаточный, чтобы разрушить нервные пути любого, кто обладает телепатическими способностями.
So every time it happens, there's a fantastic blast of psychic energy, enough to smash open the neural pathways of anyone with telepathic abilities.
Тебя, мой король, достоин фантастический противник, такой, о котором потомки будут передавать легенды из уст в уста, во все времена.
A fantastic adversary, my king, worthy of your rule, and therefore a demise that will be remembered and spoken about for all time.
Став участником конкурса, вам предоставится фантастический шанс без каких-либо рисков подтвердить свои высокие навыки в торговле и получить за это отличную награду!
Joining the competition will give you a fantastic opportunity to prove your trading skills and receive a handsome reward for them, in a completely risk free environment!
Теперь, так как это двоичный код, мы действительно можете применить это в технике - какой же фантастический инструмент для обучения должен быть в африканских технических школах!
Now, because it's a binary code, you can actually implement this in hardware - what a fantastic teaching tool that should be in African engineering schools.
Однако внутренний рынок страны был защищен комбинацией промышленной политики, картелями и японским менталитетом, заставлявшим японцев покупать исключительно японскую продукцию, что как стратегия "наверстывания" имело фантастический успех.
As a "catch-up" strategy, it worked fantastically well.
Но сейчас, он всего лишь еще один фантастический богатый белый мужик с ничем необоснованным комплексом бога, и главой, за которую могут проголосовать лишь волосы для пересадки.
Right now, he's just another fantastically rich white guy with an unapologetic God complex and an electable head of hair plugs.
После встречи с президентом Египта Абдель Фаттахом ас-Сиси в сентябре 2016 года Трамп восторгался, что Сиси – «фантастический парень», который «взял Египет под контроль... реально взял его под контроль».
After meeting Egyptian President Abdel Fattah el-Sisi in September 2016, Trump gushed that Sisi was “a fantastic guy” who “took control of Egypt ...really took control of it.”
Многие из нас осознают и понимают, что фантастический экономический успех Америки на протяжении более ста лет значительно ослабил ваш интерес к остальному миру, особенно во время ваших предвыборных кампаний.
Many of us realize and understand that America's fantastic economic success - a success story that has lasted for more than a century - has made you scarcely interested in the rest of the world, particularly during your electoral campaigns.
Дж. Х.: Вы срываете чей-то еще аватар? Ф. Р.: Нет, нет. Я не срывал. У одного из друзей по работе был фантастический аватар, женский аватар, который я использовал иногда.
JH: Are you ripping off somebody else's avatar with that, sort of - PR: No, no. I didn't. One of the other guys at work had a fantastic avatar - a female avatar - that I used to be once in a while.
Великолепные синонимы, такие как "хороший, прекрасный, стоящий, первоклассный, красивый, исключительный, превосходный, прелестный, восхитительный, волшебный, поразительный, очаровательный, безупречный, впечатляющий, фантастический, потрясающий, грандиозный, неотразимый, захватывающий, занимательный, манящий, несравненный, привлекательный, замечательный, божественный", исчезают из речи.
Excellent synonyms like "good, beautiful, valuable, positive, lovely, exceptional, super, enchanted, magic, adorable, remarkable, sweet, perfect, spectacular, fantastic, great, grandiose, irresistible, intriguing, entertaining, luring, incomparable, attractive, striking, divine," are disappearing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité