Exemples d'utilisation de "фарфор" en russe

<>
Traductions: tous23 china11 porcelain10 autres traductions2
Костяной фарфор - это настоящая классика. Fine bone china - this is a real classic.
Старинные фигурки на торт, бисквитный фарфор, расписанный вручную, думаю, в 40-х годах. This is a vintage cake-topper - porcelain bisque, hand-painted I think in the 1940s.
Столовые приборы из Испании, костяной фарфор из Англии, полотна ручной работы. Sterling flatware from Spain, Bone China from England, hand-woven linens from.
Золотой сплав, керамика и фарфор, как правило, используются для непрямого восстановления и поэтому не считаются альтернативой амальгаме, которая используется, главным образом, для прямого восстановления. Gold alloy, ceramic and porcelain are typically used for indirect restorations and therefore were not considered to be alternatives to amalgam, which is primarily used for direct restorations.
И я не хочу выбирать платья подружек невесты, и смокинги, и постельное белье, и китайский фарфор. Nor do I wanna pick out the bridesmaids' dresses and the tuxedos and the linens and the china patterns.
Китайское государство не получало такой прибыли с безмятежных времен Империи Цин, когда неутолимый спрос европейцев на фарфор, чай и шелк наводнил государственную казну Пекина серебряными слитками. The Chinese state probably hasn't sat on so much lucre since the halcyon days of the Qing Empire, when insatiable European demand for porcelain, tea and silk flooded the central coffers in Beijing with silver bullion.
В данный момент телеги везут венецианские зеркала, брюссельские кружева, индийские пряности, лучший фарфор, японский жемчуг, бриллианты отшлифованные в Амстердаме. Our carts are now bringing Venetian mirrors, lace from Brussels, Indian spices, fine china Japanese pearls, and brilliants cut in Amsterdam.
Группа рассмотрела одну " необычно крупную или сложную " претензию в связи с ювелирными изделиями и личным имуществом, таким, как гобелены, произведения искусства, обеденные сервизы (фарфор, столовое серебро и стеклянная посуда), картины и литографии, рояль, коллекция монет и старинная мебель. The Panel reviewed one “unusually large or complex” claim involving jewellery and personal effects such as tapestries, objets d'art, dinner services (china, silver cutlery and glassware), paintings and lithographs, a piano, a coin collection, and antique furniture.
В основном это изделия из стекла и фарфора. This is mainly glassware and china.
О, да, эти штучки из фарфора. Oh, yeah, those porcelain thingies.
Я должна сказать, что вы выглядите намного лучше без шкафа для фарфора на вашей спине. I have to say you look a whole lot better without a china cabinet on your back.
Хокс нашел следы фарфора на месте преступления. Hawkes found traces of porcelain at the crime scene.
Конечно, кость в костяном фарфоре придает ему прозрачность и силу, чтобы создавать эти прекрасные формы, как этого оленя. Of course, the bone in fine-bone china gives it its translucency and also its strength, in order to make these really fine shapes, like this deer.
В наши дни археологи находят следы Китайского фарфора в Кении и Танзании. Archeologists today find Chinese porcelain shards in Kenya and Tanzania.
Я стала художественным директором по производству фарфора и стекла прямо во время сталинских чисток - в начале сталинских чисток. Я не знала, что сотни тысяч невинных людей были арестованы. I became art director of the china and glass industry, and eventually under Stalin's purges - at the beginning of Stalin's purges, I didn't know that hundreds of thousands of innocent people were arrested.
У нас есть 70 тарелок из китайского фарфора в трюме, который я обязан доставить в Бостон неповрежденным. We have 70 plates of Chinese porcelain in the hold, which I have undertaken to deliver to Boston unharmed.
Известие о телефонном разговоре Трампа с президентом Тайваня Цай Инвэнь, наверное, уничтожило любые остаточные надежды на то, что будущая администрация США не станет «быком в лавке китайского фарфора». The revelation that Trump and President Tsai Ing-wen of Taiwan spoke by telephone has probably now shattered any residual hope that the incoming US administration will be anything but a bull in a China shop.
Первая была типа музея фарфора, где он выставлял образцы продукции, выпускаемой фабрикой в настоящее время и той, что будет выпускаться. The first was like a museum of porcelain where he exhibited samples currently produced by the factory and for future production.
Нэнси Рейган привела в единую систему затуманенный взгляд на сурового мужчину, на демиурга демиургов, на сосредоточие власти, восседающее на троне, хотя и заявляла в интервью, что самым серьезным, чем она интересуется, являются образцы нового фарфора в Белом доме. Nancy Reagan codified the misty-eyed gaze at the rugged man, the demure demurrals, and the aggregation of power behind the throne, while claiming, in interviews, interest in nothing more serious than the White House's latest china patterns.
Китайское прикладное искусство, наиболее известное своим фарфором - так страстно желанным миром на протяжении последующих столетий - было далеко незаурядным по стандартам любого периода человечества. Chinese fine arts, exemplified by its porcelains that would be craved by the world for centuries to come, were remarkable by the standards of any age.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !