Exemples d'utilisation de "фаршированные грибы" en russe
Я просто не могу поверить что у них закончились фаршированные грибы.
That they're out of stuffed mushrooms.
Я ни за что не пропущу грибы, фаршированные трюфелями.
I am not missing those truffle stuffed mushrooms.
Эти фаршированные яйца будут превосходными, если добавить соус маринара.
You know, these devilled eggs would really be good if you had some marinara sauce.
И даже если у нас есть жизнь, существующая миллиарды лет, как часто будут происходить процессы типа Кембрийского взрыва, в результате которых на планете начинают доминировать огромные многоклеточные макроскопические растения, животные и грибы?
And even if you had life make it for billions of years, how often would you get something like the Cambrian explosion, where huge, multicellular, macroscopic plants, animals and fungi came to dominate a planet?
Так как вы ушли, я никогда не подготовленные фрикадельки ни вино фаршированные листья.
Since you left I never prepared meat balls nor stuffed wine leaves.
С октября в числе прочего в Индию из Японии поступали соевый творог, лапша, вареные грибы, тертая редька, соусы, сушеные водоросли, вкусовые добавки, чай в пакетиках, пшеничная мука, консерванты и тофу.
Since October, the list of products that has entered the country from Japan included soybean curd, dried noodles, boiled mushrooms, radish paste, cooking sauces, roasted seaweed, flavouring extracts, tea bags, wheat flour, food additives and tofu.
Да, но ты говорила, что любишь их фаршированные блинчики.
Yeah, but then you always say you like their spring rolls.
Сюда относятся приспособления для употребления наркотиков, незаконные наркотические препараты, а также наркотические препараты растительного происхождения, такие как шалфей наркотический (Salvia Divinorum) и галлюциногенные грибы.
This includes drug accessories, illegal drugs, and herbal drugs such as salvia and magic mushrooms.
Но наблюдатели, которые проводят сравнение с "незнайками", расистами, параноиками, антикатоликами и антииммигрантсткой партией, наподобие тех, что росли как грибы в 1850-х годах, судят о движении слишком поверхностно.
But observers who have drawn comparisons to the Know-Nothings, the racist, paranoid, anti-Catholic, and anti-immigrant party that surged in the 1850's, are reading the movement far too superficially.
Новые города растут как грибы после дождя, и люди переезжают из старых городов, возникших естественным образом.
New cities are constantly ripening like so many cherries on a tree, drawing people away from older, original cities.
После 11 сентября 2001 года всевозможные небоскребы, клубы и рестораны начали расти как грибы, едва ли не с большей энергией, чем прежде.
After September 11, 2001, skyscrapers, clubs, and restaurants of all kinds sprang up like mushrooms, with almost more vitality than before.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité