Exemples d'utilisation de "федеральных судов" en russe

<>
В компетенцию апелляционных судов входит рассмотрение жалоб на решения окружных судов (федеральных судов первой инстанции), расположенных на территории обслуживаемых ими округов. The courts of appeals have appellate jurisdiction over decisions of the district courts (trial courts with federal jurisdiction) within their respective geographic areas.
Решение на странице 882, том XI, май 2000 года, девятый срок, " Еженедельный обзор решений федеральных судов " и журнал к нему, поддержанное уголовным судом № 2 третьего округа, гласит следующее: «" АРЕСТ, ОБОСНОВАННОСТЬ ". The decision on page 882, volume XI, May 2000, ninth term, Federal Judicial Weekly and its Journal, upheld by Third Circuit Criminal Court No. 2, reads: “DETENTION, CHARACTERIZATION OF.
В отношении судебного надзора следует отметить, что судебная власть Федерации имеет Совет судебного надзора, являющийся внутренним органом контроля, который наблюдает за действиями федеральных судов, и применением соответствующих наказаний, а также передачей соответствующих дел Прокуратуре Федерации. With regard to judicial review of proceedings, the federal judiciary has assistance from the Federal Judiciary Council, the internal supervisory body overseeing the actions of federal judges, in respect of applying appropriate penalties or bringing cases before the Federal Public Prosecutor's Office, where justified.
В 2005 году Комитет по правам человека выразил обеспокоенность по поводу неэффективности предусмотренного в Конституции нового механизма, разрешающего генеральному прокурору Республики добиваться вывода определенных дел, касающихся нарушений прав человека, из-под юрисдикции штата и передачи их под юрисдикцию федеральных судов. In 2005, the Human Rights Committee (HR Committee) was concerned about the ineffectiveness of a new mechanism in the Constitution allowing the Prosecutor-General of the Republic to seek the transfer of certain human rights violations from State to federal jurisdiction.
Так, в тюрьмах штатов и местных тюрьмах на всей территории Соединенных Штатов стало общей практикой, когда заключенные подают жалобы на условия заключения в федеральные суды и суды штатов, как об этом свидетельствуют многочисленные решения районных и апелляционных судов, ежегодно фиксируемые в федеральных реестрах (сборниках решений федеральных судов), и как это видно из дискуссии в связи с пунктом 27 выше. Indeed, it is common practice in prisons and jails throughout the United States for inmates to challenge conditions of confinement in federal and state courts as evidenced by the numerous district and appellate court decisions handed down every year in federal reporters (collections of federal case decisions), and as further exemplified by the discussion under paragraph 27 above.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !