Exemples d'utilisation de "феномена" en russe
Конкретная версия этого феномена действует в Европейском Союзе.
A particular version of this phenomenon is at work in the European Union.
К сожалению, действия NATFHE являются частью более крупного феномена.
Unfortunately, the NATFHE effort is part of a larger phenomenon.
Проход феномена - который я предпочитаю называть неустойчивым циклическим вихрем - непостоянен.
The aperture of the phenomenon - which I prefer to call an intermittent cyclical vortex - is unfixed.
Так что мы искали более объективный способ оценки этого феномена.
So we were looking for a much more objective way to assess this phenomena.
Последние промежуточные выборы в Америке стали последним примером ширящегося феномена:
America's mid-term elections provide the latest example of an expanding phenomenon:
Я надеюсь, у феномена под названием Нолливуд будет два пути.
I hope that the Nollywood phenomenon will go both ways.
И это я вляется частью очень интересного феномена - конца великой дивергенции.
And this is part of a really extraordinary phenomenon, and that is the end of the Great Divergence.
Вот пример, - один из многих - феномена, который сейчас изучается очень мало.
Now, this is an example - one of many - of a phenomenon that's now being studied quite a bit.
Лидерство Пиньеры и появление Энрикеса-Оминами, вероятно, являются проявлениями одного феномена:
Piñera's lead and the emergence of Enríquez-Ominami are probably expressions of the same phenomenon:
Понимание феномена «догоняющего» роста является ключом к ответу на данный вопрос.
Understanding the phenomenon of “catch-up” growth is key to answering this question.
Полученные Кузином данные являются примером феномена, захватившего воображение ученых во всем мире.
Couzin’s findings are an example of a phenomenon that has captured the imagination of researchers around the world.
Последние промежуточные выборы в Америке стали последним примером ширящегося феномена: демократические правительства без эффективной оппозиции.
America's mid-term elections provide the latest example of an expanding phenomenon: democratic governments that face no effective challenge by an opposition.
Ни одна из сторон в дебатах по вопросу американизации, не предлагает убедительного объяснения данного феномена.
Neither side in the debate about Americanization offers a convincing explanation for the phenomenon.
Я думаю, что это последний цикл феномена, который можно назвать "ускоренная большой группой людей инновация".
Well, I think it's the latest iteration of a phenomenon we can call "crowd-accelerated innovation."
Наоборот, мы являемся свидетелями гораздо более сложного феномена, как культурного, так и политического и экономического.
Instead, we are witnessing a much deeper phenomenon, which is as much cultural as political and economic.
Лидерство Пиньеры и появление Энрикеса-Оминами, вероятно, являются проявлениями одного феномена: усталости от – и внутри – «Concertaciyn».
Piñera’s lead and the emergence of Enríquez-Ominami are probably expressions of the same phenomenon: fatigue with – and within – the Concertación.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité