Exemples d'utilisation de "фигурирующим" en russe avec la traduction "feature"
В японской порнографии фигурируют школьницы, часто связанные.
Japanese porn features schoolgirls, often bound.
Пример видео, на конечной карточке которого фигурирует бренд спонсора.
An example of a video where the end card features the sponsor's brand
Они, например, не фигурируют в комментарии МККК по статье 51 (5).
It does not, for example, feature in the ICRC Commentary on Article 51 (5).
Кредитно-денежная политика, между прочим, в диагнозе от Бернанке особо не фигурировала.
Monetary policy, incidentally, did not feature prominently in Bernanke’s diagnosis.
Аналогичные правила фигурировали и в повестке дня недавнего Саммита Большой восьмерки, прошедшего в Северной Ирландии.
Such rules also featured high on the agenda of the recent G-8 Summit in Northern Ireland.
Спонсоры — это любой сторонний бренд, продукт или спонсор, который может фигурировать в публикации владельца Страницы.
Marketers are any third party brand, product or sponsor that a Page owner may feature.
Не допускаются фото обложки или фото профиля, на которых фигурируют сторонние продукты, бренды или спонсоры:
Cover photos or profile photos that feature third-party products, brands or sponsors are not allowed:
В 1982 году в научно-фантастическом блокбастере «Бегущий по лезвию» фигурировали летающие полицейские машины под названием «спиннеры».
In 1982, the science-fiction blockbuster Blade Runner featured flying police cars called “spinners.”
Вы можете публиковать специальные акции, например, розыгрыши, лотереи либо материалы, в которых фигурирует сторонний продукт, бренд или спонсор.
You can post promotions such as sweepstakes, giveaways or contents that feature a third party product, brand or sponsor.
Брендированные материалы — это любая публикация на вашей Странице, в которой фигурирует какой-либо сторонний продукт, бренд или спонсор.
Branded content is any post on your Page that features any third party product, brand or sponsor.
Вы не можете добавить на свою Страницу фото обложки или фото профиля, в котором фигурирует другой бренд, продукт или спонсор.
You can't add a cover photo or profile photo to your Page that features another brand, product or sponsor.
И наш искромётный ливанец Немр Абу Нассар, который фигурировал в нашем первом турне, сейчас даёт представления в легендарных камеди-клубах Лос Анджелеса.
And the Lebanese, brilliant Lebanese, Nemr Abou Nassar, we featured in our first tour, has just been performing in L.A.'s legendary comedy clubs.
На всех этих уровнях подготовки фигурирует компонент, предусматривающий личностное и социальное развитие преподавателей, имеющий целью, среди прочего, закрепление этических ценностей, присущих их профессиональной деятельности.
These training levels feature a component directed at the teachers'personal and social development, with the goal of, among others, interiorizing deontological values underlying their activity.
Вы можете публиковать видео или фото, такие как телевизионная или печатная реклама, в которой фигурируют исключительно бренд, продукт или услуга без какого-либо другого оригинального содержимого.
You can post videos or photos such as a TV or print ads that solely feature a brand, product or service and don't include any other original content.
Г-н Лаббе (Чили), выступая от имени Группы Рио, говорит, что в итоговом документе Конференции по обзору, помимо назревающих проблем, должны также фигурировать положения, содержащиеся в Монтеррейском консенсусе.
Mr. Labbé (Chile), speaking on behalf of the Rio Group, said that, in addition to emerging issues, the elements contained in the Monterrey Consensus should also feature in the outcome of the Review Conference.
Его делегация придерживается того мнения, что положения о контрмерах не должны фигурировать в проекте статей, который должен быть ограничен положениями о репарациях и о прекращении международно противоправного деяния.
His delegation held to the view that the provisions on countermeasures should not feature in the draft articles, which should be confined to provisions for reparation and for the cessation of the internationally wrongful act.
В числе партнеров также фигурируют национальные НПО и организации гражданского общества, однако мы еще не проводили сколько-нибудь полного анализа партнерских связей, помимо существующих между организациями системы Организации Объединенных Наций.
National NGOs and civil society organizations also feature as partners, though we have not yet undertaken a full analysis of partnerships beyond the United Nations organizations.
Все больше китайцев будут фигурировать в ежегодных списках самых богатых людей мира, а китайские художники будут задавать такие высокие цены на международных аукционах по искусству, о которых другие могут только мечтать.
More Chinese will be featured in annual lists of the world’s richest people. And Chinese artists will command prices at international art auctions that others can only dream of.
Брендированные материалы внутри рекламы — это материалы, в которых фигурирует сторонний продукт, бренд или спонсор, влияющий на содержание и тон материала (например, скрытая реклама, заявления о спонсировании, логотипы спонсоров и т. п.).
Branded content within ads is defined as content where the content’s editorial voice has been influenced by and features a third party product, brand, or sponsor (such as product placements, sponsorships, sponsor logos, etc.).
Например, вы можете поделиться видео, где после основного содержимого отображается полноэкранная заставка, на которой фигурирует сторонний продукт, бренд или спонсор, но такая заставка не должна оставаться на экране дольше пяти секунд.
For example, you can share a video where a full screen graphic featuring a third party product, brand, or sponsor that shows after the content of the video, as long as it doesn't last longer than five consecutive seconds.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité