Exemplos de uso de "фигур" em russo com tradução para o inglês

<>
Да, и вытянутость фигур напоминает Модильяни. Yes, and your elongated figures are actually reminiscent of Modigliani.
Вместо оригинальных приемов, фигур и моделей режиссер Джордж Лукас решил использовать для спецэффектов компьютерные и цифровые технологии. Instead of relying on real sets, miniatures and models to pull off the breathtaking special effects in the originals, director George Lucas opted mostly for computer-generated and digital effects.
на пятый день - аресты ключевых фигур оппозиции. day five, arrests of key opposition figures.
Или сколько фигур появилось на мониторе компьютера заячьей губы? Or how many figures show up on that harelip's computer screen?
Шарль Люллен, дедушка, видел сотни разных фигур, различные пейзажи всех видов. Charles Lullin, the grandfather, saw hundreds of different figures, different landscapes of all sorts.
Силовые министерства - внутренних дел и обороны - остались под контролем фигур, ассоциирующихся со старым режимом. The "power" ministries - interior and defense - were kept under the control of figures associated with the former regime.
Несколько фигур из «свободных офицеров» ? организации, подготовившей в 1969 году план свержения монархии – возглавляют INC. Several figures from the “free officers” – the group that plotted the 1969 coup against the monarchy – are leading the INC.
Возьмем, например, синдром Чарльза Боннета, когда нарушения зрения у пожилых людей могут вызвать видения человеческих фигур. An example is Charles Bonnet Syndrome, where visual impairments in the elderly can produce visions of human figures.
Машаи – одна из самых противоречивых фигур Ирана, он активно распространял среди консервативных лидеров свои реформистские, антиклерикальные взгляды. Mashai is among Iran’s most controversial figures, widely reviled among conservative leaders for his reformist, anti-clerical views.
И затем распался на шесть одинаковых фигур в полосатых рубашках, и все шестеро начали идти к ней. And then he divided into six figures in striped shirts, who started walking towards her.
Во внутриполитической риторике Венгрии происходит реабилитация – даже чествование – таких сомнительных исторических фигур, как королевский регент, адмирал Миклош Хорти. In Hungary, dubious historical figures such as the Regent Admiral Miklós Horthy have been rehabilitated – and even commemorated – in domestic political discourse.
Рейтинги популярности у обоих политических фигур весьма высокие, поскольку примерно 64% населения страны поддерживает то, что называют «тандемом власти». Both political figures poll well, with around 64% of the country supporting what's been known as "the tandem."
Одна из видных Филиппинских политических фигур, Лейла-де-Лима, сенатор и бывший министр юстиции, уже призывает МУС принять меры. One prominent Philippine political figure, Leila de Lima, a senator and former justice minister, is already calling on the ICC to take action.
Приезжих журналистов, дипломатов и влиятельных фигур призывают остерегаться «приманок» — людей, которые пытаются вас соблазнить и незнакомцев, чьи предложения звучат слишком заманчиво. Visiting journalists, diplomats, and influential figures are warned to beware of “honeypots,” people trying to seduce them or strangers offering deals that are seemingly too good to be true.
Зарождение "мирового гражданского общества" усиливает спрос на универсальных и харизматических фигур, дающих людям надежду на глобальную подотчетность с определенным популистским подтекстом. The emergence of an embryonic "world civil society" heightens demand for universal and charismatic figures, holding out the hope of global accountability, but also carrying populist overtones.
Внесенный в Совет безопасности проект резолюции предусматривает введение санкций против сирийского президента Башара Асада и ключевых фигур его режима. Это уже прецедент. The draft resolution on sanctions put forward at the Security Council — which is a precedent — would impose sanctions against Syrian President Bashar Al-Assad and the major figures of his regime.
Мне кажется, это правда. Я попытался последовать завету Галилея и описать матосновы физики элементарных частиц с помощью треугольников, кругов и других геометрических фигур. I believe this to be true, and I've tried to follow Galileo's guidance in describing the mathematics of particle physics using only triangles, circles and other geometrical figures.
Си Цзиньпин находится у власти всего лишь пять лет, а партийное руководство уже объявило его одной из двух величайших исторических фигур современного Китая. After only five years in office, the Party leadership has anointed Xi as one of modern China’s two greatest historic figures.
Нам необходимо искать способы совершения неожиданных открытий, сделать переводы вездесущими, и нам нужно найти способы использования этих связующих фигур и оценки их по достоинству. We need to look at ways of creating serendipity, of making translation pervasive, and we need to find ways to embrace and celebrate these bridge figures.
Тем не менее, сколько общественных фигур такой важности, как Макнамара, когда-либо выражали какое-либо сожаление за свои ошибки, а также безрассудные поступки и преступления? And yet, how many public figures of McNamara's importance have ever expressed any regret for their mistakes and follies and crimes?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!