Exemples d'utilisation de "физику" en russe avec la traduction "physics"
Traductions:
tous813
physics545
physicist258
physical science8
physical scientist1
autres traductions1
Знание биологии действительно помогло нам понять физику.
Knowing the biology actually helped us understand the physics.
Встречались ли вы с обратным, когда биология одушевляла физику?
Have you encountered the reverse, where the biology has informed the physics?
Оно, само по себе, не стало вкладом в физику частиц.
It didn't, by itself, contribute to particle physics.
Благодаря этому узору, мы знаем физику элементарных частиц в микромире.
From this pattern, we already know the particle physics of these tiny scales.
Вы используте встроенную динамику, физику вашего тела, точно как маятник.
You're using your built-in dynamics, the physics of your body, just like a pendulum.
Я разгадал все тайны, физику вселенной, времени и самой жизни.
I have contemplated the mysteries, the physics of the universe, of time, of life itself.
Для тех, кто помнит физику, это выравнивание с нулевым моментом импульса.
For those of you who remember your physics, that's a zero-angular-momentum righting response.
Они надеялись, что оно окажется вкладом в физику частиц - но нет.
They hoped that this would contribute somehow to particle physics - didn't.
Традиционно, мы используем физику, чтобы начать с представлений, которые предсказывают будущее.
Traditionally, we use physics to start with a present that predict the future.
Просто рассматривая физику мира, материалы как компьютер, вы можете начать делать подобные вещи.
Just by thinking about the physics of the world, materials as the computer, you can start to do things like this.
Физика человеческого мозга едва ли может быть более непохожа на физику подобного джета.
Now, the physics of the human brain could hardly be more unlike the physics of such a jet.
Напомню вам физику: существуют производные позиции - скорость, затем ускорение, а потом рывок и толчок.
So to remind you of physics, you have position, derivative, velocity, then acceleration, and then comes jerk and then comes snap.
А что, у Талибана есть на физику своя точка зрения, с которой нужно считаться?
have a point of view on physics that is worth considering?
Было бы более правильным, описать физику как находящуюся на переломном этапе или на перепутье.
It might be fairer to describe physics as being at a turning point or a crossroads.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité