Exemples d'utilisation de "физическим" en russe

<>
отвечать необходимым физическим и психическим требованиям, Meet the necessary physical and mental conditions,
он совершает деяние, которое приводит к серьезным физическим травмам или гибели более одного лица, значительному ущербу или каким-либо иным особенно серьезным последствиям. if by the act he or she causes serious bodily harm to or death of more than one person, extensive damage or any other especially serious consequences.
Для них время может быть другим физическим параметром. To them, time might be another physical dimension.
Лица, пострадавшие от действий полиции, сопровождавшихся физическим насилием или приведших к телесным повреждениям, могут согласно статье 18 Конституции Содружества Багамских Островов обратиться к средствам правовой защиты и потребовать возмещения ущерба в гражданском порядке. Persons with complaints against the Police that involve physical violence or bodily harm may seek remedies of civil damages under the provisions of Article 18 of the Constitution of the Commonwealth of The Bahamas.
Думаете, получится отмазаться с похищением и физическим насилием? You think you can get away with abduction and physical assault?
Кроме того, лица, подающие жалобы против действий полиции, связанных с физическим насилием или причинением телесных повреждений, могут искать судебной защиты с целью взыскания убытков в гражданском порядке согласно положениям статьи 28 Конституции, а также общего права. In addition, persons with complaints against the police that involve physical violence or bodily harm may seek remedies of civil damages under the provisions of article 28 of the Constitution as well as the common law.
А если объект является физическим воплощением какой-то идеи? Or is it a physically fixed expression of an idea:
добавить после первого предложения пункта 170 текст примерно следующего содержания: " Для тех случаев, когда должник является физическим лицом, в некоторых правовых системах исключаются деликтные основания личного характера, такие как клевета, вред кредитоспособности или репутации или личный телесный ущерб. Addition after the first sentence of paragraph 170 of text along the following lines: “Where the debtor is a natural person, some jurisdictions exclude torts of a personal nature such as defamation, injury to credit or reputation, or personal bodily injury.
До сих пор существует огромный разрыв между виртуальным и физическим. There's a huge disconnect at the moment still between the virtual and the physical.
Что касается насилия в отношении женщин, совершаемого отдельными лицами, то в уголовном законодательстве содержится полный перечень правонарушений (угроза физическим насилием, побои, нанесение ранений, причинение тяжких телесных повреждений, убийство, изнасилование и совершение непристойных нападений), имеющих отношение к вопросу о запрещении насилия в отношении женщин. In relation to violence by individuals against women, the criminal law contains the full range of offences (assault, battery, wounding, grievous bodily harm, murder, rape and indecent assault) that are relevant to the prohibition of violence against women.
То есть ты не судишь людей по их физическим качествам. I mean, you don't judge people by physical appearance.
Что касается насилия в отношении женщин, совершаемого отдельными лицами, то в уголовном кодексе содержится полный перечень правонарушений (угроза физическим насилием, побои, нанесение ранений, причинение тяжких телесных повреждений, убийство, изнасилование и совершение развратных действий), имеющих отношение к вопросу о недопущении насилия в отношении женщин. In relation to violence by individuals against women, the criminal law contains the full range of offences (assault, battery, wounding, grievous bodily harm, murder, rape and indecent assault) that are relevant to the prohibition of violence against women.
Наша политика не терпит снисхождения к словесным или физическим оскорблениям. We do have a zero tolerance policy towards verbal and physical abuse.
Мы следили за здоровьем испытуемых, как физическим, так и ментальным. We monitored the participants' mental and physical wellbeing.
Твердотельные реле более устойчивы к физическим ударным нагрузкам, вибрациям и повреждениям. The solid-state relay is also more immune to physical shock, vibration, and damage.
честностью, справедливостью, доверием, физическим и психическим здоровьем, а также экологической устойчивостью. fairness, justice, trust, physical and mental health, and environmental sustainability.
Если бы насилие было физическим, они бы исключили этих маленьких негодяев. Well, if it was physical abuse, they'd expel the little jerks.
и погружаете себя в воду, таким образом закрепляя физическим действием философскую идею. You immerse yourself in the water, and a physical action backs up a philosophical idea.
Но здесь не учитываются важные взаимосвязи между физическим и виртуальным слоями киберпространства. But this avoids the important interconnections between the physical and virtual layers of cyberspace.
управление капитальными объектами, инвентаризация и контроль за физическим состоянием объектов и имущества; Property management, inventory control and maintenance of the physical condition of the property;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !