Exemples d'utilisation de "философам" en russe

<>
Думаю, философам нужно пересмотреть их взгляды. And I think philosophers need to rethink their philosophy for awhile.
Следуя той же логике, нравственность также слишком важна, чтобы полностью предоставить ее философам, особенно там, где дело касается нравственности рынков. By the same token, morality is too important to be left to philosophers, especially where the morality of markets is concerned.
Если вернуться к тем же психологам и философам, многие из них говорили, что младенцы и маленькие дети едва ли обладают сознанием, если вообще обладают. Well, if you go back to those psychologists and philosophers, a lot of them have said that babies and young children were barely conscious if they were conscious at all.
В течение тысячелетий, мы, по существу, обращались к священникам и философам за руководством и наставлением относительно того, есть ли за пределами мира разумная жизнь. For millennia, we've actually turned to the priests and the philosophers for guidance and instruction on this question of whether there's intelligent life out there.
Помните объяснение философа о женщине? Well, remember the philosopher's explanation of the lady?
И, в конце концов, полноценного утопического общества не может быть без полноценной научной теории человеческого поведения и нескольких сумасшедших учёных или "философов", возглавляющих всё это дело. And after all, you can't have a final, utopian society without having a final, scientific theory of human behavior, together with some mad scientists or philosophes to preside over the whole thing.
Настоящий художник, праведник, философ - редко достижимо. The true artist, the saint, the philosopher, is rarely achieved.
Представляет философ и психоаналитик Славой Жижек Presented by philosopher and psychoanalyst
Это поэты, философы, фотографы и кинематографисты. They're poets, they're philosophers, they're photographers, they're filmmakers.
Философы хорошо знакомы с этой игрой. Philosophers know this game very well.
Философ Марта Нуссбаум в своей работе говорит: The philosopher Martha Nussbaum points this out in this quote:
"Стань самим собой", - писал философ Фридрих Ницше. "Become who you are," wrote the philosopher Friedrich Nietzsche.
Философ Дугин постоянно поддерживает империализм и войну. Dugin, a philosopher with a following in the West, routinely endorses imperialism and war.
Его гениальность литератора и его мудрость философа. His genius as a writer, and his wisdom as a philosopher.
Нужно было быстро синхронизировать знания всех философов. They had to quickly synchronize what other natural philosophers knew.
И он говорит, "Философы любят рациональный аргумент". And he says, you know, "Philosophers love rational argument."
Философы, драматурги, богословы веками обсуждали этот вопрос: Philosophers, dramatists, theologians have grappled with this question for centuries:
Я собираюсь сделать то, чем занимаются философы. I'm going to do what philosophers do.
Этот монумент был воздвигнут в честь выдающегося философа. The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
Итак, я собираюсь показать, как философы объясняют сознание. So now I'm going to illustrate how philosophers explain consciousness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !