Exemples d'utilisation de "философий" en russe

<>
Traductions: tous365 philosophy365
Религия закладывает основательную и сильную базу солидарности, и обособлять ее будет большой ошибкой, как большой ошибкой будет обособление атеистических философий. Religion provides a profound and powerful base of solidarity, and to marginalize it would be a big mistake, just as marginalizing atheistic philosophies would be a mistake.
Ну, если руководствоваться мудростью древних Азиатских философий и религий, а к ним прибавить последние исследования в психологии нравственности, то, на мой взгляд, можно прийти к таким выводам: Well, if you take the greatest insights from ancient Asian philosophies and religions, and you combine them with the latest research on moral psychology, I think you come to these conclusions:
Оно не должно пропагандировать в своих программах позиции каких-либо политических партий или мнения каких-либо отдельных лиц, обязано соблюдать принципы журналистской этики, плюрализма идей и жизненных философий, терпимости в дискуссиях, тайну личной жизни и другие свободы и права человека. It must not advocate attitudes of any political parties or other individual views in its programmes, it is obliged to observe the principles of journalistic ethics, pluralism of ideas and philosophies of life, tolerance in discussions, privacy and other freedoms and human rights.
Помимо школ, находящихся в ведении островных органов власти (государственные школы), существуют также школы, основанные на принципах некоторых религий или философий, которые управляются независимыми школьными советами (частные школы, субсидируемые государством), а на Кюрасао имеются частные школы, субсидируемые из неправительственных источников, которые дают начальное и среднее образование. As well as schools run by the island authorities (public-authority schools) there are also schools based on the principles of certain faiths or philosophies, run by an independent school board (government-funded private schools) and, on Curaçao, non-government-funded private schools providing primary and secondary education.
Итак, начну с политической философии. So, starting with the political philosophy.
НА ПУТИ К ФИЛОСОФИИ ИНВЕСТИРОВАНИЯ DEVELOPING AN INVESTMENT PHILOSOPHY
Философию не выучишь за полгода. Philosophy is not a thing one can learn in six months.
И это не шаманская философия. And this is not mumbo-jumbo philosophy.
Веды - предельный авторитет, не философия Vedas are the final authority, not philosophy
У нее ученая степень по философии. She's got a degree in philosophy.
Я - американец, и я отвергаю философию. I'm an American; I don't believe in philosophy.
Я изучал философию, историю религии, эстетику. I studied philosophy, the history of religion, esthetics.
Философию часто воспринимают как нечто сложное. Philosophy is often regarded as difficult.
Разрабатывая жизнеспособную философию искусства и эстетики, I do the philosophy of art, aesthetics, actually, for a living.
Руссо, естество, философия, но трогать нельзя. Rousseau, nature, philosophy, but you can not touch.
Современная философия начинается с XIX века. Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
Твоя жизненная философия отличается от моей. Your philosophy of life varies from mine.
Чучхе - это автаркия, возвышенная до уровня философии. Juche is autarky raised to the level of philosophy.
Этика - это отрасль философии, занимающаяся поведением человека. Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct.
Сегодня я познакомился с новой учительницей философии. Today, I met my new philosophy teacher.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !