Exemples d'utilisation de "финансируемых" en russe
Во-вторых, требуемая наука не возникнет в скудно финансируемых лабораториях и университетах развивающихся стран.
Second, the needed science will not emerge from the poorly financed laboratories and universities of developing countries.
Ни одно из современных финансируемых государством исследований не занимается разработкой сборщиков.
None of the current government-funded research is going into assemblers.
Иными словами, они выиграют от финансируемых государством программ, которые спонсоры "Чайной партии" хотели бы отменить.
In other words, they would benefit from the publicly financed programs that the Tea Party's sponsors wish to abolish.
Вызывает больше опасений тот факт, что у финансируемых исследований нет четкой стратегической цели.
More worrying was the apparent absence of any strategy behind the research being funded.
Широко распространившиеся идеи о важнейших государственных капиталовложениях, финансируемых за счет растущего дефицита, должны быть забыты.
Widespread ideas about major public investments financed by bloating deficits should be forgotten.
У нас есть несколько мест в финансируемых домах, Сестра и есть более достойные кандидаты.
We have precious few places in funded homes, Sister, and there are more worthy candidates.
Пенсионеры, проживающие в учреждениях социальной опеки, финансируемых из государственного бюджета, получают 15 % назначенной им пенсии.
Pensioners residing in a welfare institution financed from the State budget receive 15 per cent of the pension granted to them.
Результаты операций, финансируемых из средств регулярных ресурсов и прочих ресурсов, в финансовых ведомостях указаны раздельно.
The results of the operations funded by regular resources and other resources have not been combined in the financial statements.
Преобразование в штатные должности некоторых должностей временного персонала, финансируемых по разделу 2 бюджета по программам
Conversion into established posts of some temporary assistance posts financed under section 2 of the programme budget
осуществление многосторонних природо-охранных соглашений и исполнение от имени ПРООН проектов, финансируемых Глобальным экономическим фондом (ГЭФ);
Implementation of multilateral environmental agreements and execution of Global Environment Facility (GEF)-funded projects on behalf of UNDP;
Ассигнования по данному разделу предназначаются для покрытия расходов пяти административных организационных подразделений, финансируемых на межучрежденческой основе.
Provisions under this section cover the requirements of five administrative organizational units financed on an inter-agency basis.
В проектах, финансируемых несколькими субъектами, все субъекты, которые участвуют в финансировании сложного проекта, называются источниками финансирования.
In projects that have multiple funders, all parties that contribute to the funding of an advanced funding project are called funding sources.
Сейчас в США наступили трудные экономические времена, во многом из-за чрезмерных имперских амбиций, финансируемых китайскими кредитами.
These are trying economic times for the US, largely owing to imperial overstretch financed by Chinese credit.
Единственной задачей этих щедро финансируемых организаций было "продавать" Саддама Хусейна за границей и дискредитировать его оппонентов.
The sole concern of these lavishly-funded front organizations was to sell Saddam Hussein abroad and discredit his opponents.
Информация об осуществлении проектов, финансируемых за счет пятого транша, содержится в пятом докладе Генерального секретаря об их осуществлении.
Information on the implementation of projects financed under the fifth tranche is contained in the Secretary-General's fifth progress report.
Фаза I клинических испытаний вакцины, спонсируемых и финансируемых Национальным институтом аллергии и инфекционных заболеваний, началась в феврале.
Phase I clinical trials of the vaccine, sponsored and funded by the National Institute of Allergy and Infectious Diseases, began in February.
В конце финансируемых ЕС инвестиционных проектов (платежи по которым согласовываются и осуществляются по схеме годового бюджета) деньги переводятся выгодоприобретателю.
At the end of EU-financed investment projects - payments for which are agreed and executed in the annual budget framework - the money is transferred to the beneficiary.
На экспресс-вкладке Источники финансирования можно просмотреть удержанные суммы источником финансирования клиента для проектов, финансируемых составными источниками.
On the Funding sources FastTab, you can review the retained amounts by customer funding source for projects that are funded by multiple sources.
Помощник Генерального секретаря, Департамент по экономическим и социальным вопросам, представил доклад Генерального секретаря об осуществлении проектов, финансируемых из Счета развития.
The Assistant Secretary-General of the Department of Economic and Social Affairs introduced the report of the Secretary-General on the implementation of projects financed from the Development Account.
Германия была мировым лидером в установке солнечных панелей, финансируемых за счет субсидий в размере 47 млрд евро.
Germany led the world in putting up solar panels, funded by €47 billion in subsidies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité