Exemples d'utilisation de "финансируют" en russe avec la traduction "finance"
Эти деньги финансируют здравоохранение, жилье и бизнес.
The money finances health care, housing, and businesses.
Голландцы с энтузиазмом финансируют общественную инфраструктуру в Греции?
Will the Dutch enthusiastically finance public infrastructure in Greece?
ЕСМ совершенно не является машиной субсидирования, которую финансируют немецкие налогоплательщики.
The ESM is a far cry from a subsidy machine financed by the German taxpayer.
Компании из частного сектора также с прибылью финансируют проекты на континенте.
Companies from the private sector are also profitably financing projects on the continent.
Сравните эту картину с тем, как транснациональные компании финансируют инфраструктурные инвестиции.
Compare that scenario with the way that multinationals finance infrastructure investments.
В результате одни из беднейших стран мира частично финансируют бюджетный дефицит Франции.
As a result, some of the poorest countries in the world are financing part of the French budget deficit.
Организации международного развития также предоставляют общественности информацию о проектах, которые они финансируют.
Development institutions today are also opening for public scrutiny the projects they finance.
Доходы от табачной промышленности финансируют чуть не половину бюджетов некоторых провинциальных правительств.
Indeed, tobacco receipts finance as much as half of some provincial governments’ budgets.
Деньги, полученные от торговли наркотиками, финансируют растущую и дестабилизирующую теневую экономику в Афганистане.
The money earned in the drug trade finances a growing and destabilizing criminal economy in Afghanistan.
На сегодняшний момент страны Европы финансируют 42% займов МВФ и 62% концессионных зацмов Всемирного банка.
Now European countries finance 42% of IMF lending and 62% of concessional World Bank lending.
На сегодняшний момент страны Европы финансируют 42% займов МВФ и 62% концессионных займов Всемирного банка.
Now European countries finance 42% of IMF lending and 62% of concessional World Bank lending.
Еще хуже то, что демографическая угроза усиливается тем, как большинство стран финансируют свои государственные пенсионные программы.
Worse still, the demographic threat is being heightened by the way most countries finance their public pension schemes.
Так же в США мелкие банки, которые в основном финансируют малые и средние предприятия, были проигнорированы.
So, too, in the US, the smaller banks that largely finance small and medium-size enterprises have been all but neglected.
Обе стороны (ЕЭК ООН и ПЦ " Иннофорс " ЕЛИ) финансируют деятельность по выполнению возложенных на них задач.
Both parties (UNECE and EFI PC Innoforce) are understood to finance the implementation their respective tasks.
Возможно, большинство из них напрямую зависят от пожертвований братьев Кох и тех лоббистских организаций, которые они секретно финансируют.
Most of them probably depend directly on donations from the Koch brothers and the lobbying organizations that they secretly finance.
Второй - организации международного развития, осуществлявшие передачу фондов, практически не отчитывались о том, что они финансируют и каких результатов добились.
Second, the development institutions that channeled these transfers were opaque, with little transparency of what they financed or what results they achieved.
В Европе, где партийная дисциплина сильна и партии, а не индивидуальные кандидаты, финансируют избирательные кампании, деньги играют меньшую роль.
In Europe, where party discipline is strong and the parties, not the individual candidates, finance election campaigns, money plays a smaller role.
Крупнейшие нефтяные компании и другие крупные корпорации тоже играют в эту игру и финансируют дискредитирующие пиар-кампании против климатологии.
Major oil companies and other big corporate interests also are playing this game, and have financed disreputable public-relations campaigns against climate science.
В США эффективная система социального страхования и здравомыслящее население при полной занятости с лихвой финансируют растущие фонды для будущих пенсионеров.
In the US, an effective social security system and sound public finance with surpluses at full employment increasingly funds for future retirees.
В США эффективная система социального страхования и здравомывслящее население при полной занятости с лихвой финансируют растущие фонды для будущих пенсионеров.
In the US, an effective social security system and sound public finance with surpluses at full employment increasingly funds for future retirees.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité