Exemples d'utilisation de "финансовым услугам" en russe
Регулируется: Зарегистрирована в Международной комиссии по финансовым услугам Белиза.
Regulation: Registered by International Financial Services Commission of Belize.
Ведется внедрение единого руководства по финансовым услугам для единого рынка.
A single rulebook for financial services is being put in place for the single market.
Сегодня значительно увеличилось число перуанцев, имеющих доступ к финансовым услугам.
Today, the number of Peruvians with access to affordable financial services has expanded significantly.
Сегодня рекордное количество людей пользуется выгодами доступа к современным и надёжным финансовым услугам.
Today, more people than ever are benefiting from access to modern and responsible financial services.
Сегодня, около двух миллиардов взрослых, по-прежнему, не имеют доступа даже к самым элементарным финансовым услугам.
Today, some two billion adults still lack access to even the most basic financial services.
Так деятельность FXCM, регионального офиса FXCM Holding LLC в Лондоне, регулируется Управлением по финансовым услугам (FSA) Великобритании.
Thus, activity of regional office FXCM in London (Holding LLC) is regulated by the Financial Service Authority (FSA) in the UK.
Нет сомнения в том, что увеличение доступа к финансовым услугам имеет огромный позитивный потенциал, если он регулируется ответственно.
There is no doubt that the expansion of access to financial services has enormous positive potential, when handled responsibly.
Этим официальным лицом оказался Адэр Тернер, глава Управления по финансовым услугам Великобритании, являющегося главным финансовым регулирующим органом страны.
The official in question was Adair Turner, the head of the United Kingdom Financial Services Authority, the country's chief financial regulator.
Регулируется: Компания лицензирована на предоставление финансовых, инвестиционных и консалтинговых услуг и регулируется FSC (Комиссией по Финансовым Услугам) Маврикия.
Regulation: Is a licensed provider of investment adviser services and regulated by FSC (Financial Services Commission) of Mauritius.
Мобильная связь трансформирует мировую финансовую систему, впервые давая возможность отдаленному, живущему в деревнях населению иметь доступ к финансовым услугам.
Mobile connectivity is transforming the global financial system by enabling remote, rural populations to access financial services for the first time.
Интеграция финансовых рынков ЕС - начатая в 1999 году принятием Плана действий по финансовым услугам (ПДФУ) - также нуждается в ускорении.
Integration of EU financial markets - launched in 1999 with the adoption of the Financial Services Action Plan (FSAP) - also needs to accelerate.
Xaллe Томасдоттир удалось взять её компанию Audur Capital сквозь финансовый шторм Исландии, применяя традиционно "женские" ценности к финансовым услугам.
Halla Tomasdottir managed to take her company Audur Capital through the eye of the financial storm in Iceland by applying 5 traditionally "feminine" values to financial services.
49 миллионов домашних хозяйств с низким уровнем дохода или более 30 процентов населения сельских районов получили доступ к финансовым услугам.
A total of 49 million low-income households, or more than 30 per cent of the rural population, gained access to financial services.
Но Лондонская фондовая биржа и Управление по финансовым услугам в Великобритании отклонили бы эти опасения как нелогичные, непоказательные и необоснованные.
But the London Stock Exchange and the Financial Services Authority in the UK would dismiss these concerns as irrational, unrepresentative, groundless.
К примеру, около 90% сирийских беженцев имеют доступ к смартфонам, с помощью которых они могут получить доступ к финансовым услугам.
For example, some 90% of Syrian refugees have access to smart phones, through which they could access financial services.
Соглашение между ВОЗ и МСЭ будет помогать созданию богатства в тех частях Африки, где нет доступа к медицинским и финансовым услугам.
The agreement between the WHO and the ITU will help promote wealth creation in parts of Africa where access to health care and financial services is lacking.
Недавнее расследование газеты Indian Express показало, что может произойти, если доступ к финансовым услугам предоставляется в вакууме, без наличия широкой экосистемы.
A recent Indian Express investigation revealed what can happen when access to financial services is provided in a vacuum.
Улучшение доступа к финансовым услугам помогает людям выйти из состояния бедности, поэтому любой рост данных цифр становится позитивным сигналом для человеческого развития.
Because broader access to financial services helps to create a path out of poverty, any increase in this metric is a positive sign for human development.
G20, под председательством Китая в прошлом году, сделала улучшение доступа к цифровым финансовым услугам глобальным приоритетом, и он останется под председательством Германии.
The G20, under China’s presidency last year, made improving access to digital financial services a global priority, and it will remain so under Germany’s tenure.
А предположение о том, что ФРС США или Управлению по финансовым услугам Великобритании есть чему поучиться у финансовых властей Китая, посчитали бы нелепостью.
And to suggest that the United States Federal Reserve, or the United Kingdom's Financial Services Authority, might have anything to learn from China's financial authorities would have been thought absurd.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité