Exemples d'utilisation de "финансовых операциях" en russe
Чтобы отправлять Вам информацию о финансовых операциях и услугах, связанных с ними
To send you information about transaction/post-transaction services
Не исключено, что они заработали больше на финансовых операциях со своим жильём, чем получили в виде зарплаты.
They may have made more on capital gains on their homes than from working.
СДР не является валютой, это всего лишь счётная единица, которую МВФ использует для отчётов о своих финансовых операциях.
The SDR is not a currency; it is just the unit in which the IMF reports its financial accounts.
Эти процедуры включают механизмы уведомления о подозрительных финансовых операциях, которые способствуют выявлению случаев использования банковских услуг для оказания поддержки террористической деятельности.
These procedures include the mechanisms utilised for reporting suspicious transactions which may help detect the use of the banking services in support of terrorist activities.
Для содействия представлению сообщений уполномоченному органу о подозрительных финансовых операциях необходимо также разработать процедуры идентификации, процедуры ведения бухгалтерского учета и процедуры внутренней отчетности.
Identification procedures, bookkeeping procedures, and internal reporting procedures, are also required in order to facilitate reporting of suspicious transactions to the Designated Authority.
В 2002 году УВР начало применять практику подряда местных аудиторских фирм для проведения в ходе ревизий в страновых представительствах проверки основных документов о финансовых операциях.
In 2002, OIA introduced a practice of contracting local audit firms to undertake basic transaction document reviews during country office audits.
В ответ на кризис евро они утверждали, что Европе необходимо больше финансовой интеграции, но без участия Великобритании; не будет никакого британского участия в будущих финансовых операциях по спасению евро.
In response to the euro crisis, they argued that Europe needed more fiscal integration, but without the UK; there would be no British financial participation in future euro rescue operations.
Еще до 11 сентября 2001 года ДКВ принимал оперативные меры и применял столь же строгий метод изучения всех отчетов о подозрительных финансовых операциях, поступавших от банков, финансовых учреждений и ГКУ.
Even before 11 September 2001, CAD has taken prompt action and implemented the same rigorous review method for every Suspicious Transaction Report (STR) that it receives from banks, financial institutions and the MAS.
Участие частного сектора в развитии инфраструктуры, консультациях, переговорах о транзите, финансовых операциях или управлении объектами является не только полезным, но и весьма рекомендуемым решением для стран, не имеющих выхода к морю.
The involvement of the private sector in infrastructure development, in consultations, in transit negotiations, in finance operations or facility management is not only useful but also a highly recommended option for landlocked countries.
Я хотел бы напомнить, что помимо своего правового и регламентирующего арсенала в плане борьбы с нарушениями в области обмена валюты и перемещений капитала, Алжир создал подразделение по анализу информации о финансовых операциях, представляющее собой независимую структуру в рамках министерстве финансов, основной задачей которой является борьба с финансированием терроризма и «отмыванием» денег.
I would like to recall that, besides its legal and regulatory arsenal for fighting violations in the area of currency exchange and capital movements, Algeria has set up a unit on handling financial information, an independent structure under the Ministry of Finance, whose primary mission is to combat the financing of terrorism and money-laundering
Ревизия применяемой Пенсионным фондом системы бухгалтерского учета «Лосон», доклад по итогам которой был издан в апреле 2006 года, свидетельствовала о наличии мер контроля, применяемых для выявления случаев дублирования данных о финансовых операциях с индивидуальными идентификационными контрольными номерами, например номера счетов-фактур для модуля «Кредиторская задолженность» или контрольные номера денежных авизо для модуля «Кассовая книга».
The audit of the Pension Fund's Lawson accounting system, issued in April 2006, found that there were controls to detect duplication of data for those transactions that had unique identification references such as invoice numbers for the accounts payable module or cash voucher references for the cashbook module.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité