Exemples d'utilisation de "финансовых положений" en russe

<>
Обновленный вариант финансовых положений ЮНИДО был издан в качестве отдельного документа зала заседаний на двадцать пятой сессии Совета. An updated version of the Financial Regulations of UNIDO was issued as a separate conference room paper to the Board at its twenty-fifth session.
В дополнение к ревизии отчетности и финансовых операций Комиссия провела проверки в соответствии с положением 7.5 Финансовых положений. In addition to the audit of accounts and financial transactions, the Board carried out reviews under United Nations financial regulation 7.5.
Для этого потребуется сделать исключение из положения 3.14 и правила 103.7 Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций. This would require an exception to regulation 3.14 and rule 103.7 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations.
Заместителю Генерального секретаря по вопросам управления следует рассмотреть и утвердить все официальные толкования финансовых положений и правил, регулирующих закупочную деятельность. The Under-Secretary-General for Management should review and approve all formal interpretations of the financial regulations and rules governing procurement activities.
Положение 7.6 Финансовых положений гласит следующее: «Комиссия ревизоров полностью независима в своей деятельности и несет ответственность лишь за проведение ревизии». Financial regulation 7.6 reads as follows: “The Board of Auditors shall be completely independent and solely responsible for the conduct of the audit”.
Этот упор на децентрализацию отражает инициативы, призванные предоставить руководителям программ больше административной гибкости в рамках новых финансовых положений и правил Организации. That shift towards decentralization reflects initiatives to increase programme managers'administrative flexibility under the Organization's new financial regulations and rules.
В силу разной структуры финансовых положений ПРООН и ЮНФПА и разных механизмов составления программ финансовые положения по-прежнему отличаются друг от друга. Since the UNDP and UNFPA financial regulations are structured differently, and programming processes vary, differences still remain.
Применение такого механизма необходимо будет также утвердить как исключение из практики обычного применения Финансовых положений и правил, в частности положения 3.1. Such a mechanism would also have to be approved as an exception to the normal application of the Financial Regulations and Rules, in particular regulation 3.1.
В дополнение к ревизии счетов и финансовых операций Комиссия провела проверки в соответствии с положением 7.5 Финансовых положений Организации Объединенных Наций. In addition to the audit of accounts and financial transactions, the Board carried out reviews under United Nations financial regulation 7.5.
Предлагается эту информацию, как и в ЮНФПА, включить лишь в новое Руководство ПРООН по разработке и осуществлению программ и исключить из финансовых положений. It is suggested that, as in UNFPA, this information be included in the new UNDP Programming Guide only and removed from the financial regulations.
В дополнение к ревизии отчетности и финансовых операций Комиссия провела проверку операций ЦМТ в соответствии со статьей 7.5 Финансовых положений и правил. In addition to the audit of the accounts and financial transactions, the Board carried out reviews of ITC operations under financial regulation 7.5.
Ревизия проводилась в соответствии со статьей VII Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций и приложением к ним, а также международными стандартами ревизии. The audit was conducted in conformity with article VII of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and the annex thereto, as well as the International Standards on Auditing.
Более того, согласно статье X Финансовых положений и правил Генеральный секретарь несет ответственность за обеспечение того, чтобы новые Положения и правила соответствовали Руководящим указаниям. Moreover, pursuant to article X of the Financial Regulations and Rules, the Secretary-General was responsible for ensuring that the new Regulations and Rules were consistent with the Guidelines.
Усиление и более глубокое развитие местного финансового сектора предполагает укрепление организационных структур, в ряде случаев создание новых институтов, совершенствование финансовых положений и усиление надзора. Strengthening and deepening the local financial sector implied reinforcing institutions, in some cases building new institutions, improving financial regulations and enhancing supervision.
В дополнение к ревизии отчетности и Финансовых операций Комиссия провела проверки операций УВКБ в соответствии с положением 7.5 финансовых положений Организации Объединенных Наций. In addition to the audit of the accounts and financial transactions, the Board carried out reviews of UNHCR operations, in conformity with United Nations financial regulation 7.5.
Положение 2.2: Для целей Финансовых положений ЮНФПА, если из контекста не вытекает иное, термины, представленные в настоящем Положении, имеют определения, которые приведены ниже. Regulation 2.2: For the purposes of the Financial Regulations of UNFPA, unless the context requires otherwise, the terms set out in this Regulation shall have the definitions assigned to them as specified below.
В дополнение к ревизии отчетности и финансовых операций Комиссия провела проверки в соответствии со статьей 12.5 Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций. In addition to the audit of the accounts and financial transactions, the Board carried out reviews under article 12.5 of the Financial Regulations of the United Nations.
Исполнительный совет принял решение 2005/17 о пересмотре финансовых положений ПРООН и решение 2005/18 о стратегическом управлении расходами ПРООН и последствиях для возмещения расходов. The Executive Board adopted decision 2005/17 on the revision of UNDP financial regulations; and decision 2005/18 on UNDP strategic cost management and implications for cost recovery.
Содержание программы и методы ее осуществления определяются на основании финансовых положений и правил, правил и положений о персонале, различных административных инструкций и различных решений руководящих органов. The Programme and its method of operation are defined through provisions in the financial and staff regulations and rules, various administrative instructions, and various decisions of the governing bodies.
В дополнение к ревизии отчетности и финансовых операций Комиссия провела проверки операций ПРООН в соответствии с положением 7.5 Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций. In addition to the audit of the accounts and financial transactions, the Board carried out reviews of UNDP operations under financial regulation 7.5.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !