Sentence examples of "фирменная" in Russian
Translations:
all82
company20
brand20
branded14
signature11
trademark8
specialty3
brand name2
corporate2
other translations2
Действительно, учитывая время и путешествия, которые Керри уделял Ближнему Востоку, многие азиатские лидеры считают, что фирменная внешняя политика Обамы – стратегическое «изменение баланса» в сторону Азии - уже выдыхаться, даже притом, что напряженность в отношениях между Китаем и Японией, что очевидно в заявлениях их лидеров в Давосе, продолжает расти.
Indeed, with Kerry’s time and travel focused on the Middle East, many Asian leaders believe that Obama’s signature foreign policy – strategic “rebalancing” toward Asia – has run out of steam, even as tension between China and Japan, evident in their leaders’ statements at Davos, continues to mount.
Я попытался объяснить, что его фирменная фраза, en meme temps (в то же время), которая обычно воспринимается здесь как выражение прагматизма в американском стиле, может быть одним из самых заметных проявлений его идейной близости с французским протестантским философом Полем Рикуром.
I tried to explain that his trademark phrase, en même temps (at the same time), which tends to be heard here as an expression of American-style pragmatism, may instead be one of the most visible traces of his doctrinal proximity to the French Protestant philosopher Paul Ricœur.
Мы являемся одними из ведущих производителей фирменных изделий.
We are a leading company among branded products.
Увлечь депутатов-республиканцев фирменной идеей Трампа – протекционизмом – было непросто.
Selling Trump’s signature issue – protectionism – to the House Republicans was not easy.
А ты, Бэнкс, даже не смог бы носить его фирменный, длиной до пола, замшевый плащ.
And you, Banks, could not even carry his trademark, floor-length, suede cape.
К 2002 году все модели имели по крайней мере одну переменную категории фирмы или фирменного наименования (модель спортивной обуви- единственная модель, включающая переменные, отражающие фактические фирменные наименования).
By 2002 all models have at least one brand category or brand name variable (the athletic footwear model is the only model that includes variables for actual brand names).
предоставления оригиналов или заверенных копий соответствующих документов и материалов, включая банковские, финансовые, фирменные или коммерческие документы;
Providing originals or certified copies of relevant documents and records, including bank, financial, corporate or business records;
Пришла потренировать фирменный стиль "попался, гад"?
Here to exercise your particular brand of "gotcha" journalism?
В этой скотобойне, фирменное и удаленный рога рогатый скот принесен в киоск.
At this slaughterhouse, the branded and dehorned cattle are brought into a stall.
Я из Л А Мое фирменное блюдо Будет фаршированный стейк.
I'm from I A My signature dish will be a stuffed steak.
Став лидером партии, Марин Ле Пен подтверждает свою способность сочетать фирменную анти-иммигрантскую позицию Национального фронта, являющуюся ядром его идеологии, с восхвалением государства и Республики.
Since Marine Le Pen took the helm, she has proven herself able to combine the National Front's trademark anti-immigration stance, the hard core of its ideology, with praise for the state and the Republic.
Итак, наш фирменный коктейль на сегодня - мохито, настоянный на базилике.
So, our specialty cocktail for tonight is a basil-infused mojito.
К 2002 году все модели имели по крайней мере одну переменную категории фирмы или фирменного наименования (модель спортивной обуви- единственная модель, включающая переменные, отражающие фактические фирменные наименования).
By 2002 all models have at least one brand category or brand name variable (the athletic footwear model is the only model that includes variables for actual brand names).
В целях налаживания постоянной работы в таких ключевых приоритетных областях, как вопросы расположения фирменных наименований, разработки и обслуживания веб-сайта и других стратегий переориентации работы ОК, Отдел произвел необходимое перераспределение ресурсов путем принятия ряда мер по сокращению затрат в неприоритетных областях, а также достижения экономии за счет повышения эффективности.
In order to institutionalize key priority areas of corporate brand positioning, web development and management, and other strategies to reposition DOC, it has made a necessary shift in resources by taking several cost-cutting measures in non-priority areas as well as finding efficiency savings.
Создание интерфейса входа с использованием фирменной символики компании.
Create sign-in experience with your company brand.
Отчет может содержать все необходимые сведения, но при этом не соответствовать вашему фирменному стилю.
Even though your report contains all the information you want, it might not express your personal brand.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert