Exemples d'utilisation de "фланцевое соединение" en russe

<>
На измерительных линиях, арматуре, изолирующих фланцевых соединениях, стяжных соединениях фильтров вне регулирующих станций и в подобных случаях допускается фланцевое соединение. Flanged connections are permitted on measuring lines, armatures, pressure-tight flanged joints and bolted filter joints outside regulating stations and under similar conditions.
Фланцевые соединения используются на заводах по производству хлора уже свыше ста лет. Flange connections have been used on chlorine manufacturing plants for over a century.
На измерительных линиях, арматуре, изолирующих фланцевых соединениях, стяжных соединениях фильтров вне регулирующих станций и в подобных случаях допускается фланцевое соединение. Flanged connections are permitted on measuring lines, armatures, pressure-tight flanged joints and bolted filter joints outside regulating stations and under similar conditions.
Фланцевые соединения используются на заводах по производству хлора и диоксида серы уже свыше ста лет. Flange connections have been used on chlorine and sulphur dioxide manufacturing plants for over a century.
Все фланцевые соединения должны быть снабжены соответствующими уплотнениями и в достаточной мере закреплены болтами, с тем чтобы исключить возможность утечки. All flange connections are to be fitted with appropriate gaskets and sufficient bolt connections in order to exclude the possibility of leakage.
Элементы считаются эквивалентными цельному куску, если используются соответствующий метод склеивания (например, соединение Линдермана, шпунтовое соединение, гнездовое или фланцевое соединение), стыковое соединение с не менее чем двумя скобками из гофрированного металла на каждое соединение или другие, по меньшей мере столь же эффективные методы. Parts are considered equivalent to one piece when a suitable method of glued assembly is used as for instance Lindermann joint, tongue and groove joint, ship lap or rabbet joint; or butt joint with at least two corrugated metal fasteners at each joint, or when other methods at least equally effective are used.
Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение. It was determined that faulty wiring was the cause of the fire.
Есть ли у вас соединение с Интернетом? Do you have an internet connection?
Миллер заявил, что прямое соединение с Болгарией, членом Европейского союза, означает, что геополитические риски, связанные с транзитными странами, устранены "навсегда". Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated "forever."
Подключение к интернету через прокси-сервер может быть еще одной причиной, по которой не происходит соединение с сервером. Connection to internet through a proxy server can be another reason for which the server cannot be connected to.
— старайтесь каждый раз проверять адрес кабинета компании в адресной строке браузера, с которым установлено соединение, он должен быть таким — https://cabinet.masterforex.org/; — If possible, check trader’s office address in your browser’s URL bar every time you connect. It must be as follows - https://cabinet.masterforex.org/;
Проверьте ваше соединение с Интернет. Check your Internet connection.
Профессиональная ECN торговая платформа для профессиональных трейдеров, предоставляющая быстрое и эффективное, а также безопасное соединение с подключением к Single Bank ликвидности. Professional ECN trading platform for professional traders provides fast, efficient and secure connection with access to Single Bank liquidity.
Соединение установлено, сервис VIP You are signed for VIP service
Если в этом файле для текущего сервера будет найден датацентр, то соединение будет производиться именно с этим датацентром. If a data center for the server will be found in this file, the connection will be performed exactly to it.
2. Если ваш компьютер имеет стабильное соединение с интернетом, но терминал всё равно пишет «нет связи», попробуйте пересканировать сервера. 2. If your computer has a stable connection to the Internet, but the terminal still says “no connection”, try to rescan the server.
Прямое соединение и доступ в on-line режиме; Direct connection and online access;
Система исполнения – соединение с брокером, автоматизация торговли и уменьшение операционных издержек. Execution System - Linking to a brokerage, automating the trading and minimising transaction costs
В пассивном режиме клиент всегда инициирует соединение, а сервер принимает его. In passive mode, the client initiates connection, and the server accepts it.
Если соединение с сервером после этого будет установлено, то причина именно в этом. In case terminal connects to the server after it, that was the reason.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !