Exemples d'utilisation de "фондовую биржу" en russe avec la traduction "stock exchange"

<>
Мы должны приостановить фондовую биржу. We need to suspend the stock exchange.
Получили известность 15-процентные инвестиции США в Лондонскую Фондовую биржу. One of the most prominent deals over the past few months was the 15 percent investment by US based Nasdaq into the London Stock Exchange.
После победы Альенде чилийскую фондовую биржу и рынки охватила финансовая паника. With Allende's victory, Chile's stock exchange and markets were gripped by financial panic.
Популярность этих продуктов вынудила Американскую фондовую биржу попытаться создать что-то, что будет удовлетворять нормам SEC в США. The popularity of these products led the American Stock Exchange to try to develop something that would satisfy SEC regulation in the United States.
Аналогичным образом, это, возможно, позволит выбирать бухгалтерские фирмы держателями меньшинства акций или платить фирме через фондовую биржу, а не через саму компанию. Similarly, it might help to have accounting firms be selected by minority shareholders or paid by the stock exchange, rather than by a company itself.
С момента своего зарождения в Нью-Йорке призыв «Захвати» обрел устойчивость, и теперь уже активисты Великобритании готовят акцию «Захвати Лондонскую фондовую биржу». From its birth in New York, the 'Occupy' premise now has a foothold; the U.K is planning Occupy London Stock Exchange.
Тут так: люди всех возрастов смотрят на своих политических лидеров, они смотрят на Уолл-стрит или Лондонскую фондовую биржу и говорят: «А не пошли бы вы, парни, нах... Look, people of all ages are looking at their political leaders, they are looking at Wall Street or the London Stock Exchange and they are saying, 'fuck you guys.
Мы могли бы также учредить, наряду с традиционными рынками ценных бумаг, фондовую биржу, охватывающую так называемые этические организации, такие как социальные предприятия, банки взаимопомощи, агентства по микрокредитованию и группы справедливой торговли. We could also establish a stock exchange, alongside traditional securities markets, comprising so-called ethical organizations, such as social enterprises, cooperative banks, microcredit agencies, and fair-trade groups.
Стране следует также воспользоваться прорывными возможностями финансовых технологий и учредить фондовую биржу для компаний второго эшелона, которая могла бы содействовать повышению финансовой инклюзивности и упрощению доступа к финансированию для динамичных малых и средних предприятий. And the country should embrace the disruptive power of financial technology and establish a second-tier stock exchange, which would advance financial inclusion and facilitate access to finance for dynamic small and medium-size firms.
В процессе глобализации хозяйственной деятельности крупные немецкие компании испытывают потребность в дополнительном капитале и стремятся выходить на крупные международные рынки капитала, в первую очередь на Нью-йоркскую фондовую биржу (NYSE)- крупнейший рынок капитала в мире. In the course of globalization of business activities large German companies had an increased demand for capital and were thriving to participate in large international capital markets, especially the New York Stock Exchange- the largest capital market in the world.
Фондовая биржа Коломбо, классический рынок легковых автомобилей. Colombo stock exchange, the classic car market.
IG Markets является членом Лондонской фондовой биржи (LSE). IG Markets is the member of London Stock Exchange (LSE).
Все должны приспосабливаться, и фондовые биржи - не исключение. All must adapt, and stock exchanges are no exception.
фондовые биржи, банки-депозитарии и брокеров брокерских компаний; stock exchanges, depositaries and brokers of brokerage companies, and
Токийская фондовая биржа показала резкое оживление в конце дня. The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
Цель директивы состояла в том, чтобы вынудить фондовые биржи конкурировать. Mifid’s aim was to force stock exchanges to compete.
Как это соотносится с реализуемостью акций, зарегистрированных на фондовых биржах? How does this compare with the marketability of a stock listed on a stock exchange?
Кроме того компания ECN Forex предоставляет доступ на мировые фондовые биржи. Besides, ECN Forex provides access to the world’s stock exchanges.
Фондовые биржи осознают такое положение и предпринимают шаги, чтобы его исправить. The stock exchanges have recognized this situation and have taken steps to meet it.
Согласно данным фондовой биржи, покупка акций Эдсон произошла в 2:48 дня. According to the stock exchange, the purchase order for the edson shares went in at 2:48 P. M.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !