Sentence examples of "форели" in Russian

<>
Translations: all30 trout30
Верховая прогулка, ловля форели, охота на голубей. You know, horseback riding, trout fishing, dove hunting.
В этой бухте не бывает солидной форели. No respectable trout in this cove.
В нашей бухте не осталось ни одной форели. There aren't any trout left in our cove.
вводили галоидированные органические загрязнители в икринки радужной форели. injected halogenated organic contaminants into rainbow trout eggs.
Испанский покупатель приобрел 1.500.000 икринок радужной форели у датского продавца. A Spanish buyer purchased 1,500,000 rainbow trout eggs from a Danish seller.
определили концентрации нескольких веществ группы ПБД в озерной форели из озер Гурон, Верхнее, Эри и Онтарио. determined the concentrations of several PBB congeners in lake trout from Lakes Huron, Superior, Erie, and Ontario.
В рассматриваемый период были начаты переговоры с одной из норвежских компаний, занимающейся разведением лосося и форели для японского рынка. During the period under review, negotiations began with a Norwegian company that raises salmon and trout for the Japanese market.
В ходе этого исследования молодые особи форели ежедневно подвергались воздействию одного из четырех короткоцепных хлорированных парафинов через пищу в течение 21 или 85 дней. In the study, juvenile trout were exposed to one of four short-chain chlorinated paraffins daily via food for either 21 or 85 days.
КБА варьировались в озерной форели от 88 000 до 137 600 по липидной массе и от 16 440 до 25 650 по сырому весу. BAFs ranged from 88 000 to 137 600 in lake trout on a lipid weight basis, and from 16 440 to 25 650 on a wet weight basis.
При проведении другого исследования на радужной форели (Oncorhynchus mykiss) было установлено, что степень биоконцентрации в печени и жидкой части лимфы составляет 2900 и 3100, соответственно. In another study, on rainbow trout (Oncorhynchus mykiss), bioconcentration factors in liver and plasma were estimated at 2,900 and 3,100 respectively.
Коэффициенты биоконцентрации (КБК) в организмах синежаберного солнечника (Lepomis macrochirus) и радужной форели (Oncorhynchus mykiss), согласно проведенным расчетам, составляют 2796 (весь организм), 2900 (печень) и 3100 (плазма). In studies on bluegill sunfish (Lepomis macrochirus) and rainbow trout (Oncorhynchus mykiss) bioconcentration factors (BCFs) have been estimated to be 2796 (whole fish) as well as 2900 (liver) and 3100 (plasma), respectively.
У форели, подвергшейся воздействию C10H15Cl7 и C11H18Cl6, наблюдалась острая гистопатология печени, выражавшаяся в обширных фиброзных поражениях и некрозе клеток печени, которых не наблюдалось у рыб, подвергшихся контрольному или меньшему воздействию. Severe liver histopathologies were observed in trout exposed to C10H15Cl7 and C11H18Cl6, consisting of extensive fibrous lesions and hepatocyte necrosis not seen in controls or lower exposed fish.
Кроме того, суд пришел к заключению, что покупатель не смог в полной мере доказать существование вируса в закупленных икринках форели, поскольку анализы, проведенные до отправки товара, наличие вируса не показали. Also, the Court concluded that the buyer had not sufficiently proven the existence of the virus in the trout eggs as purchased since the analyses carried out prior to shipment found the goods to be virus-free.
Правда, 20 августа премьер-министр Дмитрий Медведев утвердил поправки к президентскому указу, которые выводят из-под запрета мальков атлантического лосося и форели, безлактозное молоко, семенной картофель, сахарную кукурузу, горох и лук для посева. However, on August 20, Prime Minister Dmitry Medvedev approved amendments to the presidential decree, which removes baby Atlantic salmon and trout, lactose-free milk, planting potatoes, sweet corn, peas, and onions for planting from the ban.
По мнению суда, даже если предположить, что покупатель действовал добросовестно, направив икринки форели на анализ 28 апреля 1998 года, он не известил продавца в разумный период времени, поскольку извещение было отправлено только 12 июня 1998 года. In the Court's opinion, even if the buyer was found to have acted diligently by dispatching the trout eggs for analysis on 28 April 1998, the buyer did not notify the seller within a reasonable time since notice was not given until 12 June 1998.
У форели, подвергшейся воздействию C10H15Cl7 и C11H18Cl6 (концентрации на уровне соответственно 0,92 и 5,5 мкг/г сырого веса на цельную рыбу), наблюдалась острая гистопатология печени, выражавшаяся в обширных фиброзных поражениях и некрозе клеток печени, которых не наблюдалось у рыб, подвергшихся контрольному или меньшему воздействию. Severe liver histopathologies were observed in trout exposed to C10H15Cl7 and C11H18Cl6 (whole fish concentrations of 0.92 and 5.5 µg/g wet wt., respectively), consisting of extensive fibrous lesions and hepatocyte necrosis not seen in controls or lower exposed fish.
приведены данные о средних значениях КЦХП по отдельным вариантам длины цепи, колеблющихся от 6 до 135 мкг/кг в рыбе (шпротах, красном горбыле, сельди, палтусе, сардинах и форели), пробы которой были взяты в различных местах в Англии, Норвегии, Чили, Греции, Германии, Исландии, Франции, США и в Северном море. reported mean values for SCCPs of individual chain length ranging between 6- 135 µg/kg in fish (sprat, redfish, herring, halibut, sardine, and trout) from a variety of sites in England, Norway, Chile, Greece, Germany, Iceland, France, USA, and the North Sea.
приведены данные о средних значениях КЦХП по отдельным вариантам длины цепи, находящихся в диапазоне от 7 до 206 мкг/кг рыбьего жира и от 6 до 135 мкг/кг в рыбе (шпроте, красном горбыле, сельди, палтусе, сардине и форели), пробы которой были взяты в различных местах в Англии, Норвегии, Чили, Греции, Германии, Исландии, Франции, США и в Северном море. reported mean values for SCCPs of individual chain length ranging between 7- 206 µg/kg of fish oil and 6- 135 µg/kg in fish (sprat, redfish, herring, halibut, sardine, and trout) from a variety of sites in England, Norway, Chile, Greece, Germany, Iceland, France, USA, and the North Sea.
Вниз по ручью форель плещется. There's a trout that loiters just downstream there.
Копченая форель с белым хреном и салат Smoked trout with white horseradish and a salad
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.