Exemples d'utilisation de "формальная заявка" en russe
В некоторых случаях контракты предоставлялись незарегистрированным поставщикам, и оборудование поставлялось в отсутствие формальных заявок и заказов на поставку.
In some cases, contracts were awarded to unregistered vendors and equipment was supplied without formal requisitions and purchase orders.
Формальная передача афганской внешней политики Лондону коренным образом изменила динамику Большой игры.
The formal cessation of Afghan foreign policy to London profoundly changed the dynamics of the Great Game.
Политолог Андрей Пионтковский пишет, что это была «формальная, декларативная цель, но все знали о реальной — помочь Асаду справиться с оппозицией...
Political analyst Andrei Piontkovskiy writes that this was a “formal, declarative goal, but everyone knew the real one — to help Assad deal with the opposition...
Мы надеемся, что эта первая заявка будет началом длительного и удовлетворяющего обе стороны делового сотрудничества.
We hope that this first order will be the beginning of a lasting and mutually satisfying business relationship.
Подача жалобы на нарушение авторских прав – это формальная процедура, предусмотренная законом.
Copyright law requires sites like YouTube to process takedown requests and describes the process we must follow.
Формальная причина - отказ Хамаса признать Израиль.
The nominal reason is Hamas's refusal to recognize Israel.
Мы надеемся, что эта первая заявка приведет к дальнейшим деловым связям между нашими обеими фирмами.
We hope this first order will lead to further business between our two companies.
Короче говоря, Google меняет ожидания о том, что люди могут знать - даже в Соединенных Штатах, где отсутствует формальная цензура, но не правительственная путаница, непрозрачные корпорации и т.п.
In short, Google is changing expectations about what people can know - even in the United States, where formal censorship is absent, but government obfuscation, opaque corporations, and the like are not.
Надеемся, что эта первая заявка является началом длительных и благоприятных для обеих сторон деловых связей.
We hope that this initial order is the beginning of a long and mutually satisfactory business relationship.
Поскольку Европейский Союз не имеет опыта навязывания условий, а финансирование Европейским центральным банком могло бы восприниматься как некая форма помощи, то лучшим решением была бы формальная программа МВФ.
Since the European Union has no history of imposing conditionality, and ECB financing could be perceived as a form of bailout, a formal IMF program would be the better approach.
Тем временем, формальная оппозиция Трампу – Демократическая партия – слаба, деморализована и расколота.
Meanwhile, Trump’s formal opposition – the Democratic Party – is weak, demoralized, and divided.
Мы надеемся, что эта первая заявка приведет к дальнейшим деловым связям.
We hope this first order will lead to further business relations.
Роль выборщиков краткосрочная и формальная; они собираются в столице штата и голосуют.
The role of the electors is a brief formality; they meet in their state capitol and cast the vote.
Если отсутствует необходимое количество свободных средств, заявка будет отклонена.
The order is rejected, if free margin level is insufficient.
Однако расширение валютного союза вызывает у нынешних его участников два вопроса равной значимости: приводит ли формальная политическая независимость Европейского Центрального Банка (ЕЦБ) к объективным, беспристрастным решениям по кредитно-денежной политике?
But expanding the reach of monetary union raises two equally fundamental questions for current euro members: does formal political independence for the European Central Bank deliver truly independent judgements about policy?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité