Exemples d'utilisation de "формирование поезда" en russe
На следующей станции почти все сошли с поезда
At the next station, nearly everyone got off the train.
Если только администрация не рассчитывает на то, что попытки ИГИЛ провалятся или — в случае если ИГИЛ добьется своего — она ответит введением полностью американских наземных войск, она постарается закончить формирование коалиции сухопутных войск, состоящей из сил заинтересованных сторон, в том числе, региональных держав и некоторых европейских стран, которая войдет в Сирию и уничтожит сирийскую ветвь этой варварской организации.
Unless the administration’s preference is to assume that ISIL will fail and then, if it succeeds, respond with an all-American ground force, it will be putting the finishing touches on a ground force coalition of the willing — top-heavy with regional and European forces — to go in and destroy in detail the Syrian branch of this barbaric enterprise.
Окончательное формирование Национального антикоррупционного бюро (НАБ) и удачный подбор его сотрудников является заслугой властей, но и оно сталкивалось с препятствиями со стороны генпрокурора.
The government deserves credit for finally setting up the National Anti-Corruption Bureau (NAB) with well-chosen staff, but it too has faced obstruction from the Prosecutor General’s Office.
Последние три вагона поезда были сильно повреждены.
The last three coaches of the train were badly damaged.
Возникает средневековое по своей природе формирование, состоящее из многочисленных центров власти, некоторые из которых не являются государствами и необязательно готовы сотрудничать.
A medieval-type arrangement has emerged, consisting of numerous power centers, some of which are not states and don’t necessarily have an incentive to cooperate.
Мой отец настоял на том, чтобы мы подождали поезда.
My father insisted on our waiting for the train.
Я предпочитаю сначала увидеть динамику и формирование уровня цен перед тем, как снова уверенно пойти вниз.
I prefer to see momentum and price align before getting confident again on that large downward path.
Данное движение сохраняет в неприкосновенности формирование двойного дна при восходящем нарушение 0,7725 (S2).
That move keeps intact the double bottom completed upon the upside violation of 0.7725 (S2).
Вероятность для более низкого максимума до сих пор существует, но перевернутое формирование головы и плеч может быть завершено, если область 1220 (R1) нарушается.
The likelihood for a lower high still exists, but an inverted head and shoulders formation could be completed if the 1220 (R1) area is violated.
На ценовых графиках с большими таймфреймами, например, на недельном графике, показано поведение цены на протяжении нескольких месяцев, но каждой свече на формирование все так же необходим день или неделя.
When looking at a price chart, a larger time frame, such as weekly chart, will show the price range over the course of a number of months, but each candle will take a day or a week to form.
Мы приехали на станцию за полчаса до отправления поезда.
We arrived at the station a half-hour before the train started.
Покупатели, с другой стороны, захотят увидеть формирование здесь по-бычьи выглядящей модели, к примеру, молота, доджи или свечи бычьего поглощения.
The buyers on the other hand will want to see the formation of a bullish-looking pattern here, for example a hammer, doji or a bullish engulfing candlestick.
Обе пары показывают последние ралли как формирование правого плеча, когда вершина головы обозначена максимумом двух с половиной летней давности. Таким образом, формируется разворотный паттерн "Голова с плечами".
Both pairs show the recent rallies as the formation of a right shoulder in a nearly two and a half year head and shoulders reversal pattern.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité