Exemples d'utilisation de "формировании" en russe avec la traduction "forming"
Traductions:
tous1423
building407
formation395
shaping112
forming101
creation88
generation80
formations14
fashioning1
configuring1
autres traductions224
Предположения и догадки о формировании гипотез для его объяснения
Suppositions and Conjectures Towards Forming a Hypothesis for Its Explanation
Теперь как бы сделаем скачок и подумаем о формировании вселенной.
Then sort of take a leap and think about the universe forming.
Его цель — понять ту роль, которую время играет в формировании памяти.
His goal is to unpack the role time plays in forming memories.
В глазах французов международный статус Франции остается ключевым ингредиентом при формировании своей собственной национальной идентичности.
In the eyes of the French, France's international status remains a key ingredient in forming their own national identity.
При формировании Советов оппозиция стремилась добиться баланса между опытом государственного управления, технической экспертизой и племенной поддержкой.
When forming the councils, the opposition sought to achieve a balance between government experience, technical expertise, and tribal support.
Десять лет назад в сентябре меня обвинили в формировании первого некоммунистического правительства в тогда еще коммунистическом мире.
Ten years ago in September I was charged with forming the first non-communist government in what was still the communist world.
Это было подходящее начало для данной поездки, подтвердившей критически важную роль, которую армия США играет в формировании фундамента безопасности в Тихоокеанском регионе.
It was a fitting way to start the trip, a reminder that the US Army is critical to forming the foundation for security in the Pacific.
Факультеты и выпускники сильных научных и инженерных отделений двух находящихся по-близости университетов, Станфордского и Калифорнийского в Беркли, играют лидирующую роль в формировании новых компани.
Faculty and graduates from the strong science and engineering departments of two nearby major universities, Stanford and the University of California at Berkeley, have been leaders in forming dynamic startups.
Факультеты и выпускники сильных научных и инженерных отделений двух находящихся по-близости универитетов, Станфордского и Калифорнийского в Беркли, играют лидирующую роль в формировании новых компани.
Faculty and graduates from the strong science and engineering departments of two nearby major universities, Stanford and the University of California at Berkeley, have been leaders in forming dynamic startups.
Децентрализация также является важным элементом в процессе продвижения вперед, поскольку она играет важную роль в формировании основы для политической интеграции меньшинств и для роспуска параллельных структур.
Decentralization is an equally important element in the way forward, as it is instrumental in forming a basis for the political integration of minority communities and for the dissolution of parallel structures.
Руководители ПДД и партии «За Боснию и Герцеговину» быстро достигли в октябре договоренности о неопределенной коалиции после выборов, однако серьезные переговоры о формировании правительства государства начались лишь в середине ноября.
The SDA and SBiH leaders quickly agreed in October on an undefined post-election coalition, but serious talks about forming a State-level Government did not begin until mid-November.
Таким образом, рассматривая такие объекты, как скопления галактик, и как они, точнее плотность их количества, как их количество зависит от времени, можно узнать, как тёмная материя и тёмная энергия конкурируют друг с другом при формировании структур.
So by looking at things like clusters of galaxies, and how they - their number density, how many there are as a function of time - we can learn about how dark matter and dark energy compete against each other in structure forming.
В статье 10 этого Закона говорится, что Государственное собрание, исходя из фактических возможностей, должно в максимально возможной степени соблюдать принцип равной в гендерном отношении представленности при формировании рабочих органов и состава делегаций в соответствии со своим уставом.
It determines in Article 10 that the National Assembly, in accordance with actual possibilities, respects to the greatest possible extent the principle of gender balanced representation in forming working bodies and composing delegations that it founds in accordance with its Standing Orders.
Формирование притяжательного исключительного из существительных.
Forming the possessive singular of nouns.
становится видным формирование космической паутины.
And you start seeing these networks, this cosmic web of structure forming.
Здесь видно начало формирования двойной спирали.
And you can see a little bit of double helix forming there.
обеспечить формирование более управляемых основных организационных подразделений;
Forming more manageable substantive organizational entities;
Это поможет убедиться в начале формирования нового тренда.
This will help confirm that a new trend is forming.
Образование также может иметь фундаментальное воздействие на формирование ценностей.
Education can also have a fundamental effect on forming values.
Примерно в этот период наша Солнечная система начала свое формирование.
And somewhere around this period is when our solar system started forming.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité