Exemples d'utilisation de "фотографами" en russe

<>
Traductions: tous137 photographer137
Нью-йоркский фестиваль адресован традиционному кинематографическому сообществу — на нем даже был красный ковер, окруженный фотографами. The NYC drone festival targeted the traditional filmmaking community, even rolling out a red carpet flanked by photographers.
Перед вами график фотографий с тэгом "Ирак", снятых 529 фотографами, которые сделали всего 5,445 снимков. This is a graph of photographs tagged Iraq as taken by the 529 photographers who contributed the 5,445 photos.
Представленные снимки были сделаны молодыми палестинскими фотографами, участвовавшими в проекте, в котором они обучались искусству фотографии и кино. The photos were taken as part of a project aimed at empowering young Palestinian photographers through training in photography and film-making.
Всего нашлось 3 100 фотографий, сделанных 118 фотографами, собранных под вот этим кратким, понятным заголовком и отображающихся в обратном хронологическом порядке. There were 3,100 photos taken by 118 photographers, all aggregated and then put under this nice, neat name, shown in reverse chronological order.
Сейчас Вы увидете фотографии, сделанные самыми активными и молодыми Пакистанскими фотографами, которые пытаются дать вам иной взгляд - взгляд в сердца и разум обычных жителей Пакистана. And what follows is a stream of images, a series of images captured by some of Pakistan's most dynamic and young photographers, that aims to give you an alternative glimpse, a look inside the hearts and minds of some ordinary Pakistani citizens.
Среди руководителей органов печати значительно меньше женщин, чем мужчин; несмотря на то, что образовательный уровень занятых в прессе женщин выше, чем у мужчин (согласно статистическим данным), они работают дикторами, репортерами, фотографами или операторами. There are still significantly fewer women than men occupying managerial posts in news organizations, with women serving as announcers, reporters, photographers and videographers, even though statistical data indicate that women working in news organizations have a higher level of education.
большинство наших печатных изданий, например “UN Chronicle” и “Africa Recovery”, Радиопрограмма Организации Объединенных Наций и большинство фотографий Организации Объединенных Наций, снятых нашими фотографами, в настоящее время размещаются на веб-сайте Организации Объединенных Наций после нескольких минут выпуска Most of our printed outputs, like the UN Chronicle and Africa Recovery, all UN Radio programmes and most United Nations photographs taken by our photographers are now available through the United Nations web site within minutes of production
Фотограф сделал снимок моего дома. A photographer took a photograph of my house.
Фотограф вывозил контрабандой свои фотографии. The photographer smuggled his pictures out, somehow.
Я проработал фотографом много лет. I used to be a photographer for many years.
Фотограф сообщил мне совершенно потрясающую информацию. That photographer actually gave me a rather triumphant piece of information.
Позвони фотографам, в типографию и поставщикам. Call the photographers, type service and vendors.
Вас будут преследовать газетчики, фотографы, детективы. There'll be newspapermen, photographers, detectives.
Это поэты, философы, фотографы и кинематографисты. They're poets, they're philosophers, they're photographers, they're filmmakers.
Нас будут ждать пресса и фотографы. There's press and photographers.
Я сказал: " Скажите ему, что я фотограф." And I said, "Well, tell him that I am a photographer."
Вы двое должны взять с собой фотографа. You two should bring along a photographer.
Я - Джейми, ассистент фотографа Гарри Ти-Бона. I'm Jamie, photographer Harry T-Bone's assistant.
Она все еще расстроена из-за фотографа. She's still upset about the photographer.
Он также был кинорежиссером и профессиональным фотографом. He was a film director and certified still photographer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !