Exemples d'utilisation de "франс либертэ" en russe

<>
"Ланс победил рак, а потом продолжил свои победы, выиграв 5 велогонок Тур де Франс", - написал на его блоге компьютерный программист в 2003 году. "Lance beat cancer and then he went on to win 5 Tour de Frances," a computer programmer wrote on his blog in 2003.
В среднем население ЕС-15 около 25 миллионов, намного больше, чем шесть миллионов в среднем штате США, что скорее напоминает среднее население регионов ЕС, таких как Бавария, Валлония, Иль де Франс и Канарские Острова. The average population of the EU-15 is about 25 million, many more than the six million in the average US state, which more closely resembles the average population of EU regions, such as Bavaria, Wallonia, Île-de-France and the Canary Islands.
Работа таких исследователей как Джейн Гудол, Диана Фоссей, Бирути Галдикас, Франс де Валь и многих других полностью демонстрирует, что высшие приматы - это разумные существа с сильными эмоциями, во многом напоминающими наши собственные. The work of researchers like Jane Goodall, Diane Fossey, Birute Galdikas, Frans de Waal, and many others amply demonstrates that the great apes are intelligent beings with strong emotions that in many ways resemble our own.
Его последним решением было заставить "Франс Телеком" выплатить с процентами ссуду, полученную несколько лет назад от французского правительства в нарушение правил ЕС относительно государственной помощи. His latest decision was to force France Telecom to pay back with interest a loan granted years ago by the French government, in violation of EU rules on state aid.
Это молитвенник, Франс? Is that a prayer book, France?
Бродяга - это Франс, сын владельца замка. That Gipsy was Frantz, the son from the chateau.
Дай мне коробку для завтрака, Франс. Hand me your lunchbox, Frans.
Сегодня ЕС переживает «мультикризис» (как выразился вице-председатель Еврокомиссии Франс Тиммерманс): Брексит, наплыв беженцев, политика сокращения бюджетных расходов, геополитические угрозы с востока и юга, «антилиберальные демократии» в Центральной Европе. Today, the EU faces what Frans Timmermans, European Commission Vice President, describes as a “multi-crisis”: Brexit, refugee flows, fiscal austerity, geopolitical threats from East and South, and “illiberal democracy” in central Europe.
Ни Пьер Мендес Франс в 1950 не постеснялся сказать коммунистам, что он не хочет, чтобы их голоса поддержали его правительство. Nor did Pierre Mendès France in the 1950s hesitate to tell the Communists that he didn’t want their votes to support his government.
Между тем, первый заместитель председателя комиссии Франс Тиммерманс предлагает провести открытые дебаты. Commission First Vice-President Frans Timmermans is inviting an open debate.
До недавнего времени только несколько организаций или правительств, включая Всемирный банк, американский штат Массачусетс и французский регион Иль де Франс, выпустили зеленые облигации, и обычно суммы выпусков были довольно скромными. Until recently, only a few organizations or governments, including the World Bank, the American state of Massachusetts, and the French region of Île de France, issued green bonds, and generally the amounts involved were modest.
Мы даже не считаем, что их можно делать правильно с точки зрения методики и статистики», – сказал вчера на презентации системы U-Multirank один из руководителей проекта Франс ван Вугт (Frans van Vught). We don't even think it can be done methodologically and statistically in the right way,” said Frans van Vught, one of U-Multirank's project leaders, at a launch event here yesterday.
Роберт Фулл, Франс Лантинг и другие, показали нам настоящую красоту. Robert Full and Frans Lanting and others - the beauty of the things they showed.
Однако Франс де Ваал демонстрирует некоторые удивительные видео поведенческих тестов с приматами и другими млекопитающими, которые показывают, что мы разделяем многие из этих моральных принципов. But Frans de Waal shares some surprising videos of behavioral tests, on primates and other mammals, that show how many of these moral traits all of us share.
B этом великолепном слайдшоу известный фотограф-натуралист Франс Лантинг представляет проект "Жизнь", поэтическую коллекцию лиричных фотографий, рассказывающих историю нашей планеты, с момента безжизненного вулканического прошлого до сегодняшнего разнообразия видов. In this stunning slideshow, celebrated nature photographer Frans Lanting presents The LIFE Project, a poetic collection of photographs that tell the story of our planet, from its eruptive beginnings to its present diversity.
Первый вице-президент Европейской комиссии Франс Тиммерманс ссылался на «Игру престолов» в своем выступлении для Google: First Vice-President of the European Commission Frans Timmermans used Game of Thrones in a speech to Google:
Г-н Франс подчеркнул, что политическим партиям необходимо добиваться представленности лиц африканского происхождения в различных процессах принятия политических решений, поощрять разнообразие, выражать взгляды и проводить политику, направленную на создание общества, построенного на принципах сплоченности, в котором проблемы дискриминации и предрассудков выдвигались бы на первый план политической повестки дня. Mr. Frans underlined the need for political parties to ensure the representation of people of African descent in various political decision-making processes, to encourage diversity, to express visions and carry out policies aimed at creating a society that was inclusive and that put the problems of discrimination and prejudice high on the political agenda.
Продолжается также распространение программ во франкоязычной Африке среди 200 частных, коммерческих и общественных радиостанций с использованием каналов спутниковой системы «УорлдСпейс Афристар» и системы загрузки «ОрдиСпейс» сети «Радио Франс интернасьональ». Distribution to francophone Africa is also under way, targeting 200 private, commercial and community radio stations using the WorldSpace Afristar satellite and the Radio France Internationale OrdiSpace download system.
Наконец, авторы вновь ссылаются на заявление президента Буркина-Фасо, сделанное 19 июня 2001 года на " Радио Франс Интернасьональ ", и считают, что оно противоречит пунктам (1) и (3) статьи 71 Кодекса военной юстиции, согласно которым в обязанности министра обороны входит прерогатива издавать приказ о возбуждении преследования в военных трибуналах. The authors again refer to the statement made by the President of Burkina Faso on Radio France Internationale on 19 June 2001 and consider it to be in breach of article 71 (1) and (3) of the Code of Military Justice, which establishes, among the duties of the Minister of Defence, his exclusive competence to order proceedings in the military courts.
Что касается намечаемой конференции по рассмотрению хода осуществления Дурбанской декларации и Программы действий, то г-н Франс подчеркнул важное значение того, чтобы различные заинтересованные стороны имели возможность проанализировать этот вопрос и представить Рабочей группе конкретные рекомендации, внеся тем самым конструктивный вклад в эффективную организацию обзорной конференции. With regard to the envisaged review conference on the Durban Declaration and Programme of Action, Mr. Frans stressed that it is essential that the various stakeholders take their time to reflect on the issue and submit concrete recommendations to the Working Group, thus contributing in a constructive way to the effective organization of the review conference.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !