Exemples d'utilisation de "футболе" en russe avec la traduction "soccer"
В футболе это действительно кажется главной этической нормой.
In soccer, that does seem to be the prevailing ethic.
Мало кто сомневается в лидерстве Бразилии, когда речь идёт о футболе.
Few doubt Brazil's primacy when it comes to soccer.
Иногда кажется, что мы больше времени проводим в спорах о футболе, чем сплетничаем о мужчинах.
Sometimes it seems like we spend more time arguing about soccer than we do chatting about men.
Это как в футболе, передавая мяч, не нанося удары по воротам никогда не выиграть матч.
Just like in a soccer game, passing the ball without shooting for the goal will never win the game.
Хуанита забила свой первый гол в футболе, и она хочет мне об этом рассказать, так что.
Juanita scored her first goal in soccer, and she wants to tell me all about it, so.
Действительно, иностранное присутствие в футболе превосходит все известное из того, что мы видим в других областях международной торговли.
Indeed, the foreign presence in soccer surpasses anything that we see in other areas of international commerce.
В футболе, например, основное правило очень простое: мяч должен быть перемещен из центра поля в одни из ворот.
In soccer, the basic rule is simple: the ball is to be moved, from the central point, into one of the goals.
Предупреждение о том, что Китай не позволит Северной Корее «устраивать беспорядок у его порога» может считаться эквивалентом «желтой карточки» в футболе.
China’s warning that it will not allow North Korean “troublemaking on China’s doorstep” can be considered the equivalent of a “yellow card” in soccer.
С учетом преобладания мужчин в африканской политике и футболе, все шансы улучшить состояние спорта, что может произойти после чемпионата мира 2010 года, скорее всего, получат мужчины.
Given male dominance in African politics and soccer, any chance to improve the state of the sport that might arise from the 2010 World Cup will most likely benefit men.
Американцам, которые не так хороши в футболе и не прокляты великой исторической ненавистью, было бы трудно разделить веселье голландцев, скажем, если бы немцам нанесли поражение в 1988 году, или веселье корейцев, когда они побеждают Японию.
It would be hard for Americans, who are neither very good at soccer, nor cursed by great historical hatreds, to share the joy of the Dutch, say, when the Germans were defeated in 1988, or that of the Koreans when they defeat Japan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité