Exemples d'utilisation de "хассан" en russe

<>
Traductions: tous42 hassan42
Вот, Хассан, другое дело, продажен насквозь. Now, Hassan, on the other hand, is infinitely corruptible.
Новый главный шеф-повар ресторана, Хассан Кадам! The new La Baleine Grise chef de cuisine, Hassan Kadam!
А президент может заказать козлиные ножки в тандури, приготовленную так, как умеет Хассан? Is the President able to order tandoori goat, cooked the way Hassan cooks?
Хассан и прежде помогал нашему другу, а большинство преступников идут проторенной дорожкой снова и снова. Mr. Hassan provided for our friend before, and most criminals return to the same trough time and time again.
Хассан, важно не то, в чём ты выпариваешь лук, а то, где ты собираешь грибы. Hassan, it's not how you sweat the onions, it's where you pick your cepes.
Вы серьезно считаете, что Далия Хассан сядет за стол переговоров с людьми, убившими ее мужа? Do you really think Dalia Hassan will sit down at the table with the people who murdered her husband?
Хассан - крупный игрок, финансирующий террор на всём Ближнем Востоке, и если он позвонит в Нью-Йорк, мы должны быть внимательными. Hassan is a major player, funding terror throughout the Middle East, and if he's calling New York, we need to pay attention.
Целью был генерал Али Хассан аль-Маджид, известный как "Химический Али" из-за применения им химического оружия против жителей Ирака. The target was General Ali Hassan al-Majid, known as "Chemical Ali" because of his use of chemical weapons against Iraqis.
Г-н Зафар Хассан Махмуд (Пакистан) говорит, что права разведенных женщин конкретно прописаны в документах о заключении и расторжении брака. Mr. Zafar Hassan Mahmood (Pakistan) said that the rights of divorced women were clearly laid down in the marriage and divorce documents.
Превосходный специалист по объединению всех политических, религиозных и националистических ливанских нитей, лидер Хезболлы, Хассан Назролла, является сегодня бесспорным хозяином Ливана. Admirably adept at weaving together all of Lebanon's political, religious, and nationalists threads, Hezbollah's leader, Hassan Nazrallah, is today the undisputed master of Lebanon.
Г-н Хассан (наблюдатель от Иордании) приносит благодарность за выраженные соболезнования в связи с жертвами в результате недавних нападений террористов в Аммане. Mr. Hassan (Observer for Jordan) expressed gratitude for the condolences offered for the victims of the recent terrorist attacks in Amman.
Ополченцами командуют, в частности, Абдула Абу Ноба, Мохамед Ягуб, Мохаммед Яхья, Ахмед Заманид, Муфтар Идрис, Алаиг Алгас, Мохаммед Хассан Абдулла и Раджи Анжи. The militia leaders are inter alia Abdulah Abu Noba, Mohammed Yagoub, Mohammed Yahya, Ahmed Zamaneed, Muftar Idris, Alaig Algas, Mohammed Hassan Abdullah and Rajee Angee.
Председатель парламента Набих Берри, генеральный секретарь "Хезболлаха" Хассан Назралла и Мишель Аун, лидер "Свободного патриотического движения" без энтузиазма участвуют в поиске нового главы государства. Parliament Speaker Nabih Birri, Hizbullah Secretary General Hassan Nasrallah, and Michel Aoun, leader of the Free Patriotic Movement, remain reluctant participants in the search for a new head of state.
На некоторое время, под влиянием сирийской гражданской войны - и все еще страдая от войны с Израилем 2006 года - Хассан Насралла, лидер движения "Хезболла", понизил свою значимость и умерил свою риторику. For some time, under the impact of the Syrian civil war - and still smarting from the 2006 war with Israel - Hassan Nasrallah, the Hezbollah leader, had lowered his profile and moderated his rhetoric.
В связанном с этим заявлении Хассан Абдулла Херси аль-Турки (QI.A.172.04), один из командиров «Аль-Шабааб», являющийся сторонником «Аль-Каиды», отметил, что они организационно не связаны с «Аль-Каидой», но объединены общей целью. In a related statement, Hassan Abdullah Hersi Al-Turki (QI.A.172.04), a commander of Al-Shabaab who is aligned with Al-Qaida, said that although not affiliated with Al-Qaida as an organization, they are united by a common goal.
Г-н Хассан (Пакистан) говорит, что в целом положение НРС остается неустойчивым, а во многих случаях ситуация ухудшилась: нищета, болезни, голод, отсутствие развития людских ресурсов, бремя внешней задолженности, конфликты и междоусобицы оставались основными препятствиями на пути развития этих стран. Mr. Hassan (Pakistan) said that the overall condition of LDCs remained precarious and in many cases the situation had worsened: poverty, disease, famine, the lack of human resource development, external debt burden, conflict and strife had remained major obstacles to the development of those countries.
Осама Хассан Тахрави, 31-летний служащий подготовительной мужской школы БАПОР, был убит вместе с шестью его друзьями и родственниками прямым попаданием ракеты, выпущенной с вертолета, в то время, когда он находился во дворе своего дома, наблюдая за военными действиями. Osama Hassan Tahrawi, a 31-year-old school attendant at the UNRWA Bureij Boys'Preparatory School, was killed together with six friends and relatives by a rocket fired from a helicopter while he was standing in his yard watching the military operation.
22 января 2006 года в ходе не связанных друг с другом инцидентов неизвестными боевиками были убиты бывший полковник военно-воздушных сил Салад Али Дхорре и бывший полковник полиции Али Хаджи Мохамед, а также действующий сотрудник полиции полковник Мохамед Хассан Аддаве. On 22 January 2006, former air force Colonel Salad Ali Dhorre, former police Colonel Ali Haji Mohamed and a serving police officer, Colonel Mohamed Hassan Addawe, were killed in separate incidents by unknown gunmen.
16 июня 1999 года молодые люди по именам Зияд Джамил Абу Заяд, Вида Иззат Абу Заяд, Рани Фахд Махмуд и Хассан Хусаян Абу Заяд из деревни Мадждель-Шамс были задержаны по обвинению в сопротивлении оккупации после того, как деревня была оцеплена. On 16 June 1999, young men by the names of Ziyad Jamil Abu Zayd, Wida'Izzat Abu Zayd, Rani Fahd Mahmud and Hassan Husayn Abu Zayd from the village of Majdal Shams were detained on charges of resisting the occupation after the village was cordoned off.
Врач из Кении Виктор Окунну, французский специалист по материально-техническому снабжению Дамьен Леаль и Биллан, их сомалийский водитель, погибли в результате настигшей их автомобиль взрывной волны, также, по сообщениям, погибли сомалийский журналист Хассан Кафи Харед и один сомалийский мальчик, которые находились поблизости. Victor Okunnu, a Kenyan doctor, Damien Lehalle, a French logistician and their Somali driver, Billan were killed when their car was hit by the blast and Somali journalist, Hassan Kafi Hared, as well as a Somali boy- both who were nearby were also reportedly killed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !