Exemples d'utilisation de "химическим веществам" en russe avec la traduction "chemical"

<>
Traductions: tous1046 chemical1046
Бизнес-планы размещены на веб-сайте подразделения по химическим веществам. The business plans are posted on the website of the Chemicals Branch.
Все три конвенции имеют отношение к опасным химическим веществам и другим опасным веществам, будь то вещества как таковые или вещества в форме отходов. The subject matter relevant to all three conventions is in the field of hazardous chemicals and other hazardous substances, either on their own or in the form of wastes.
Секретариат ведет, регулярно обновляет и публикует на веб-сайте Конвенции следующие реестры, относящиеся к химическим веществам, перечисленным в приложениях А, В и С: The Secretariat maintains, updates on a regular basis and makes available on the Convention website the following registers related to chemicals listed in Annexes A, B and C:
Все результаты программы по химическим веществам, включая рекомендации ОЭСР по тестированию химических веществ, имеются для бесплатной загрузки по адресу www.oecd.org/env/ehs. All of the products of the Chemicals Programme, including the OECD Guidelines for the Testing of Chemicals, are available for downloading free of charge from www.oecd.org/env/ehs.
В работе совещания приняли участие эксперты из Гамбии, Марокко, США и Южной Африки, а также представители ВОЗ, Отдела ЮНЕП по химическим веществам и секретариата Стокгольмской конвенции. Participants attending the Meeting included experts from The Gambia, Morocco, South Africa, and the USA, as well as representatives from WHO, UNEP Chemicals, and the Secretariat of the Stockholm Convention.
Отдел ЮНЕП по химическим веществам участвует также в деятельности по разработке регистров выбросов и переноса загрязнителей, изучая использование применения свинца в бензине и содействуя его устранению5. UNEP Chemicals has also been participating in work on the development of pollutant release and transfer registers while investigating the use of lead in gasoline and promoting its elimination.
[рассмотреть вопрос о повышении эффективности обмена информацией по химическим веществам, рекомендованным КРХВ для включения в приложение III, в том числе результаты оценки рисков и информацию о регулировании. [To consider enhancing exchange of information on chemicals recommended for listing in Annex III by the CRC including results of the risk evaluation and regulatory information.
Таким образом, алахлор, эндосульфан и трибутилолово были включены в первую группу, и были созданы межсессионные целевые группы для проведения предварительных оценок представленных уведомлений и подтверждающей документации по этим химическим веществам. Thus, alachlor, endosulfan and tributyl tin had been placed in the first group and intersessional task groups had been established to undertake preliminary assessments of the submitted notifications and supporting documentation on those chemicals.
Воздав должное всем тем, кто был причастен к созданию Конвенции в партнерстве с ФАО и ЮНЕП, он призвал продолжить эту синергетическую работу, в частности для налаживания более эффективного сотрудничества между конвенциями, посвященными химическим веществам. Paying tribute to all those involved in establishing the Convention, together with the partnership between FAO and UNEP, he called for such synergistic work to continue, particularly with regard to forging greater cooperation between the chemicals conventions.
Г-н Хеллер (Мексика) говорит, что Мексика принимает активное участие в работе Межамериканской комиссии по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами (СИКАД), в том числе в работе групп экспертов по химическим веществам и фармацевтическим товарам. Mr. Heller (Mexico) said that Mexico was an active participant in the work of the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD), including the expert groups on chemical substances and pharmaceutical products.
учитывая, что поток химических веществ, поступающих из промышленно развитых стран, остался неизменным, несмотря на огромные усилия, которые страны-импортеры прилагают для того, чтобы предотвратить доступ наркодельцов к химическим веществам, необходимым для изготовления наркотиков природного происхождения, Bearing in mind that the flow of chemicals from industrialized countries has remained constant, despite the huge efforts by importing countries to prevent the access of drug traffickers to chemicals needed in the manufacture of drugs of natural origin,
В письме от 25 января 2000 года ВТО с воодушевлением приветствовала положение Конвенции о присвоении конкретных таможенных кодов отдельным химическим веществам, перечисленным в приложении III, заключив, что такая мера позволит во многом облегчить применение Конвенции. In a letter dated 25 January 2000, WCO enthusiastically welcomed the provision in the Convention for the assignment of specific customs codes to individual chemicals listed in Annex III, being of the opinion that such a measure would greatly facilitate application of the Convention.
учитывая, что поток химических веществ, поступающих из стран-производителей, остался неизменным, несмотря на усилия, которые все страны прилагают для того, чтобы предотвратить доступ наркодельцов к химическим веществам, необходимым для изготовления наркотиков природного и искусственного происхождения, Bearing in mind that the flow of chemicals from source countries has remained constant, despite the efforts of all countries to prevent the access of drug traffickers to chemicals needed in the manufacture of drugs of natural and synthetic origin,
Для содействия доступу к информации по этим химическим веществам, включая оригиналы уведомлений об окончательном регламентационном постановлении, соответствующую вспомогательную документацию, обоснование и проект документа для содействия принятию решения, на веб-сайте Роттердамской конвенции был создан отдельный подраздел. To facilitate access to information on these chemicals, including the original notifications of final regulatory action, relevant supporting documentation, the rationale and the draft decision guidance document, a separate subsection has been created on the Rotterdam Convention website.
Комитету представлена на рассмотрение записка секретариата о включении химических веществ тетраэтилсвинца и тетраметилсвинца (категория: промышленный химикат) во временную процедуру предварительного обоснованного согласия и об утверждении проекта документа для содействия принятию решения по этим двум химическим веществам. The Committee has before it a note by the secretariat on the inclusion of the chemicals tetraethyl lead and tetramethyl lead (category: industrial) in the interim prior informed consent procedure and adoption of a draft decision guidance document on the two chemicals.
Основываясь на сведениях, занесенных в реестры промышленной продукции, Шведская государственная инспекция по химическим веществам (КемИ) указывает, что в Швеции связанные с ПФОС вещества до сих пор используется как в промышленности, так и в быту (RPA & BRE, 2004). Based on information provided in product registers, the Swedish National Chemicals Inspectorate (KemI) has indicated that PFOS-related substances are still being used in Sweden for both industrial and household use (RPA & BRE, 2004).
В марте 2004 года Директор-исполнитель ЮНЕП принял решение вывести секретариаты Роттердамской и Стокгольмской конвенций из структуры Отдела ЮНЕП по химическим веществам во избежание возможного несовпадения интересов в связи с тем, что ЮНЕП является учреждением-исполнителем ФГОС. In March 2004, the Executive Director of UNEP decided to separate the Rotterdam and Stockholm Convention secretariats from the UNEP Chemicals Branch to avoid potential conflicts of interest in connection with UNEP being an implementing agency of GEF.
Основная задача Комитета на его первой сессии будет заключаться в рассмотрении уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях и подтверждающей документации по 14 химическим веществам, предлагаемым для возможного включения в Конвенцию, которые были представлены в соответствии со статьей 5 Конвенции. The primary task of the Committee at its first session would be to review the notifications of final regulatory actions and the supporting documentation for 14 candidate chemicals submitted in accordance with article 5 of the Convention.
Ей также были представлены записка секретариата, содержащая копии материалов соответствующей переписки между ВТО и секретариатом, а также представленный Швейцарией документ зала заседаний с изложением таблицы кодов Согласованной таможенной системы, присвоенных химическим веществам, перечисленным в приложении III к Конвенции. It also had before it a note by the secretariat which contained copies of relevant correspondence between WCO and the secretariat and a conference room paper submitted by Switzerland containing a table of the Harmonized System customs codes assigned to chemicals listed in Annex III to the Convention.
" 3.4.4.2 Некоторые химические вещества, которые классифицируются как сенсибилизаторы, могут стимулировать реакцию при их присутствии в смеси в количествах ниже пороговых значений, установленных в таблице 3.4.1, у людей, которые уже являются чувствительными к химическим веществам. “3.4.4.2 Some chemicals that are classified as sensitizers may elicit a response, when present in a mixture in quantities below the cut-offs established in Table 3.4.1, in individuals who are already sensitized to the chemicals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !