Exemples d'utilisation de "химию" en russe
Ты слышал историю о том, как один вьет в траву химию добавлял?
You hear that storY about the gooks putting chemicals in the grass?
Двое из них преобразовали химию в современную науку.
The two of them transformed chemistry into a modern science.
Мне пришлось на ходу учить химию последние три года.
And I had to learn chemistry on the fly in the last three years.
И все это делаем чтобы понять химию одной молекулы.
We do all of this to understand the chemistry of one molecule.
Если я не сдам химию, я должен буду посещать летнюю школу.
If I don't pass chemistry, I have to go to summer school.
С тех пор рентгеновский структурный анализ молекул белка помогает нам понять химию биологических реакций.
Since then, X-ray structural analysis of protein molecules has helped us to understand the chemistry of biological reactions.
И если я смог бы объяснить химию надежности, я мог бы помочь устранить бедность.
So if I understood the chemistry of trustworthiness, I might help alleviate poverty.
Так что, Крик и я начали строить модели, и я немного подучил химию, но недостаточно.
And so Crick and I, you know, started building models, and I'd learned a little chemistry, but not enough.
И они спросили, "Как мы сможем понять такие длинные английские слова и диаграммы и химию?"
So they said, "How can we understand such big English words and diagrams and chemistry?"
Диапазон исследований, которые теперь основаны на лазерах, охватывает многие области науки ? биологию, химию, генетику и астрономию.
The range of research areas that now rely on lasers is no less broad, running the gamut of biology, chemistry, genetics, and astronomy.
Там вы сможете создавать ускорители частиц, и изучать физику элементарных частиц, и химию, и так далее.
And locally there you could build particle accelerators, and learn elementary particle physics, and chemistry, and so on.
У нас были примитивные инструменты для получения секвенции белков, с помощью которых мы могли понять их химию.
We did have primitive tools to sequence proteins, so we could figure out their chemistry.
Я использую линейную алгебру, науку, физику, даже в сегодняшние дни - химию и биологию, как вы уже видели.
I have linear algebra, science, physics, even nowadays, chemistry and biology, as you've seen.
Но законы квантовой механики могут быть написаны на салфетке и, всё-таки, они регулируют всю химию, все существование, всю историю.
But indeed, the laws of quantum mechanics can be written down on a napkin, and yet they govern all of chemistry, all of life, all of history.
Учащиеся и преподаватели могут использовать новые шаблоны и образцы схем, которые охватывают многие предметы, в том числе алгебру, химию и физику.
Students and teachers can leverage new templates and sample diagrams that cover many subjects including algebra, chemistry, and physics.
В 2002 году министерство образования и по делам молодежи создало центр для подготовки преподавателей; учебная программа охватывает методические вопросы, физику, химию и обществознание.
In 2002, the Ministry of Education and Youth established a teacher-training centre that includes a three-part training programme to cover methodology paths, physics and chemistry, and social issues.
Если посмотреть глазами поэта на формулу "Е=МС2", мы увидим воплощенную в понятии "энергия" физику, заключенную в "массе" химию, и - вдруг - мы видим биологию.
So when we see E equals mc squared come along, from a poet's perspective, we see energy as physics, chemistry as mass, and all of a sudden, you get this biology.
А вот фотография Розалинды. Она действительно, в некотором смысле, была химиком, но на самом деле по образованию она . она не знала ни органическую, ни квантовую химию.
And there's a picture of Rosalind. She really, you know, in one sense she was a chemist, but really she would have been trained - she didn't know any organic chemistry or quantum chemistry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité