Exemples d'utilisation de "хип-хопа" en russe
Я очень хорошо знаком с сексом и насилием, которые хорошо продаются в сфере хип-хопа.
I was very cognizant of sex and violence being what sells in hip hop.
Поэтому ранние исполнители хип-хопа зацикливали определенные части.
So the early hip-hop guys would loop certain sections.
Я хочу сказать, что они не претендуют на титул родины звезды хип-хопа или чего-то в этом роде.
I mean, they are not - they ain't competing for the birthplace of hip hop title or anything like that.
Мне всегда казалось, там одежду и причиндалы для хип-хопа продают, разные размеры и все такое.
I always thought it was a hip-Hop clothing store With a huge range of sizes.
На международном уровне палестинцы научились превращать из слабых в сильные стороны факторы разобщенности и выселения, поскольку выросшие в изгнании более молодые поколения палестинцев способны общаться с западным и другими обществами на своих условиях и разработали новые творческие пути изложения истории и судьбы своего народа посредством музыки, искусства, хип-хопа, кино и театра.
Internationally, Palestinians had learned to turn the weaknesses of dispersion and dispossession into strengths, as younger generations of Palestinians who had grown up in exile were able to communicate with Western and other societies on their own terms, and had devised new and creative ways of conveying the story of their people through music, art, hip hop, film and theatre.
Меня растили на песнях альбома "Свобода быть тобой и мной", хип-хопе - - не столь много любителей хип-хопа в этом зале.
I was raised on "Free to be you and me" - hip-hop - not as many woohoos for hip-hop in the house.
Благодаря спасшей его работнице благотворительной миссии, Джал стал звездой хип-хопа и теперь является борцом за права детей в зонах боевых действий.
Rescued by an aid worker, he's become an international hip-hop star and an activist for kids in war zones.
И друг мне прислал мне что-то вроде библии хип-хопа, в которой 23 псалом гласит "Господь - это всё", сравните с обычным "Господь мой Пастырь".
A friend of mine sent me something called a hip-hop bible, where the twenty-third Psalm is rendered as, "The Lord is all that," as opposed to what I knew it as, "The Lord is my shepherd."
В уходящем году некоторые легенды гранжа 1990-х годов даже начали работать в жанре хип-хопа: Джей Зи (Jay Z) и Джастин Тимберлейк (Justin Timberlake) исполнили новую версию песни Holy Grail, кроме того Джей Зи совместно с группой Pearl Jam выступили с новой версией хита 99 Problems.
The grunge legends of the 1990s have even been popping up in mainstream hip-hop, thanks to Jay Z’s and Justin Timberlake's Kurt Cobain sample on “Holy Grail” and the former's live collaboration with Pearl Jam on "99 Problems."
Хип-хоп стал не более чем инструментом рекламы.
Hip hop culture has become a big advertising tool and nothing more.
Я больше люблю хип-хоп и гангста-рэп, всякое такое.
I prefer hip hop, gangsta rap, that sort of thing.
У меня острая головная боль и ваш дебильный хип-хоп не помогает.
I've got a splitting headache and your stupid hip hop isn't helping.
Меня растили на песнях альбома "Свобода быть тобой и мной", хип-хопе - - не столь много любителей хип-хопа в этом зале.
I was raised on "Free to be you and me" - hip-hop - not as many woohoos for hip-hop in the house.
В современном хип-хопе речь идет либо о сексе, либо о насилии.
The imagery in popular hip hop is either extremely sexual or extremely violent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité