Exemples d'utilisation de "ходили на рыбалку" en russe

<>
Когда я был таким мальчиком, мы с дедом ходили на рыбалку, но вылавливали рыбу вдвое меньше этой. Now, when I was a boy of about his age, I would go out fishing with my grandfather and we would catch fish about half that size.
Иногда мы с отцом ходим на рыбалку. Father and I go fishing once in a while.
Мы ходили на танцы в прошлую пятницу. We went to a dance last Friday.
Если ты завтра не пойдёшь на рыбалку, я тоже не пойду. If you do not go fishing tomorrow, I would not either.
Мы ходили на занятия по пению в музыкальную школу через дорогу. For our singing lessons, we would go to the music school across the road.
Лучше я останусь дома, чем пойду на рыбалку. I prefer staying home to going fishing.
Вспомни последний раз, когда мы ходили на вечеринку? Remember the last time we went to a party?
Вместо игры в теннис он отправился на рыбалку. He went fishing instead of playing tennis.
Мы ходили на "день открытых дверей" и влюбились в его. We went to an open house this morning and we loved it.
В тот раз, когда мы ходили на концерт Soundgarden и ты настояла на тех бешеных танцах. That time we went to see Soundgarden and you insisted on jumping right in the middle of the mosh pit.
Если бы не дождь, я бы пошё на рыбалку. If it were not raining, I would go fishing.
Я его не видела и не слышала с тех пор, как мы ходили на свидание в Вашингтоне три месяца назад. I haven't seen or heard from him since we had our date in Washington three months ago.
Каждую неделю он отправляется на рыбалку. Every week he goes fishing.
Но вы ходили на свидание. But you had a date.
Мой отец ушел на рыбалку. My father went fishing.
Да, мы месяц назад ходили на свидание. Uh, we went out a month ago.
Он рассказывает мне о том, как недавно ездил на рыбалку с несколькими литовцами, все они — люди в возрасте и помнят жизнь под властью иностранной державы, известной как СССР. He tells me a story about how he recently went fishing with some Lithuanians, all of them old enough to remember life under the rule of a foreign power known as the U.S.S.R.
Мы с Келли были в парке, ходили на долгую прогулку. Kelly and I hit the park, went for a long walk.
Так, мы перенесли день свадьбы на декабрь, а это значит, что Мэдди может поехать на рыбалку, но что более важно, ты знаешь, это просто дает нам шанс подготовится к этому. So, we pushed the wedding day to December, which means that Maddie can go on her fishing trip, but more importantly, you know, it just gives all of us a chance to prepare for this thing.
Они никогда в жизни не ходили на прогулку вместе. They've never taken a walk together in their lives.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !