Exemples d'utilisation de "ходом работ" en russe
В его обязанности входило, в частности, стратегическое руководство, наблюдение за ходом работ и практикой расходования средств и обеспечение транспарентности и подотчетности в процессе планирования и принятия решений.
It had responsibilities, among others, to provide strategic direction, review work progress and expenditure patterns and ensure transparency and accountability during the planning and decision-making process.
В рамках этого плана были созданы два институциональных механизма- специальная группа в рамках кабинета премьер-министра и специальный консультативный комитет, в котором представлены основные общины Фиджи- задачи которых состоят в наблюдении за ходом работ и поиске решений, направленных на улучшение ситуации.
Under the development plan, two institutional mechanisms- a special group within the Prime Minister's Cabinet, and the Special Advisory Committee in which the principal communities of Fiji were represented- had been established and given the task of monitoring progress and proposing solutions to improve the situation.
Мониторинг и подготовка отчетов о ходе работ и результатах плана действий
Monitoring and reporting on progress and outcomes regarding the action plan development workplan
подготовка схем последовательности операций, определение основных этапов строительства и проведение анализа хода работ;
Provide precedence diagrams, identify construction milestones and provide progress analysis;
Сумма контракта для этого правила выставления счетов по ходу работ составляет 80 000.
The contract value for this progress billing rule is 80,000.
Но мы точно знаем, что через три дня Повелитель будет там проверять ход работ.
What we do know is that the Overlord will be there to inspect its progress three days from now.
Нынешний ход работ показывает, что стадия подготовки строительной документации будет завершена к концу 2006 года.
The current progress of work indicates that the construction documents phase will be completed by late 2006.
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять к сведению двенадцатый доклад Генерального секретаря о ходе работ.
The Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the Secretary-General's twelfth progress report.
Настройте журнал сборов, который будет использоваться по умолчанию для разноски выставления счетов по ходу работ.
Set up a fee journal to use by default for posting progress billings.
Группа считает, что ход работ в период до 2 августа 1990 года полностью согласовывался с контрактными обязательствами корпорации " СерВаас ".
The Panel finds that the progress of work up to 2 August 1990 was in full accordance with SerVaas'contractual obligations.
В обоснование своей претензии " Монтаза " представила 12 счетов за выполненные работы и ежемесячные отчеты о ходе работ, подписанные заказчиком.
In support of its claim, Montaza submitted 12 invoices for work performed and monthly progress reports signed by the Employer.
Поддержка выставления счетов по ходу работ, оценок и признания выручки при переносе данных из других систем планирования бизнес-ресурсов (ERP).
Support for progress billing, estimates, and revenue recognition when you migrate data from other Enterprise Resource Planning (ERP) systems
Промежуточную накладную можно создать в качестве счета по ходу работ, который не связан с определенными затратами по проектам "Время и расходы".
You can create an on-account invoice as a progress billing that is unrelated to specific costs on Time and material projects.
В числе инноваций первого года периода, охватываемого новым планом, — введение новых показателей оценки прогресса, результатов и хода работ в рамках всей организации.
Innovations in this first year of the new plan period included the introduction of new indicators for assessing progress, results and organizational performance.
В счетах содержатся ссылки на отчеты о ходе работ за эти месяцы, что свидетельствует о том, что работы в это время продолжались.
The invoices refer to progress reports for these months, suggesting that work was carried out at this time.
Наконец, " Чиода " представила отчет о ходе работ за 29 августа 1990 года, в котором подтверждалось завершение 95 % объема работ на северном нефтеперерабатывающем заводе.
Finally, Chiyoda submitted a progress certificate dated 29 August 1990 indicating that 95 per cent of the work on the North Refinery project was complete.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité