Exemples d'utilisation de "хорошего" en russe

<>
Сканированные копии обязательно должны быть цветными и достаточно хорошего качества, чтобы возможно было прочесть информацию на них. Scans must be in color and high enough quality to read the information on the document;
Папа вам желает всего хорошего. Dad wishes you happy holidays.
И ещё бочонок хорошего пива. And a keg of premium beer, too.
Хорошего пребывания здесь, господин министр. Enjoy the rest of your stay, Mr. Secretary.
Я говорю о правилах хорошего тона. I'm talking about mannerly things, Mr. Bishop.
Результаты контактов не предвещали ничего хорошего. The results were inauspicious.
Активность - лучшее средство для хорошего настроения. Being active is great for our positive mood.
Хорошего полёта, и будем на связи. Have a safe flight, and we'll talk to you soon.
Такая ситуация никому не сулит ничего хорошего. The situation is unfortunate for all involved.
Знаете, у меня не было хорошего менеджера. You know, I didn't have the right manager.
Она рассказала мне много хорошего о нем. She had great things to say.
Вот тебе и окончание хорошего вечера, да? What a way to end a night on the town, huh?
Ничего хорошего не было в этих трущобах. These awful places did them not one favour.
Попытки набрать солдат не дали хорошего результата. Attempts to raise soldiers have born shrive led fruit.
Она заслуживает хорошего подзатыльника, а не цветов. She wants a clip round the ear hole, not chrysanthemums.
Это ни сулит ничего хорошего всем европейцам. This augurs ill for all Europeans.
Да что такого хорошего в этой штуковине? What is so great about that doohickey anyhow?
Европейские фондовые рынки стали снижаться после хорошего старта. The European stock markets have turned lower after a positive start.
Не понимаю, что хорошего люди находят в бранчах. I don't get why people like brunch.
Всего хорошего, и до встречи в следующем сезоне. Take care. And tet in touch next season.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !