Sentence examples of "хорошенький" in Russian

<>
Потому что я отрежу твой хорошенький член и стану носить его на шее. 'Cause I'll cut your pretty cock right off and wear it' round my neck.
Есть теория, не безосновательная, что этот самостоятельный организм, хорошенький, если позволишь, может быть перенацелен, разбит на компоненты для лечения ее рака. There is a theory, not wholly without merit, that this host anatomy, the pretty one, if you will, can be repurposed, broken down into component parts to cure her cancer.
Два года назад, едва сойдя с парохода из Гонконга, она задрала свой хорошенький носик и заявила, что не позволит себя унижать, и меня это несколько задело, инспектор. Two years past, recently disembarked from a Hong Kong steamer, she turned her pretty nose up and assured me she had no call to demean herself, so I quite took offence, Inspector.
Я думаю, Эмили очень хорошенькая. I think Amelia is very pretty.
Елена - скорее хорошенькая, чем красивая. Helen is more pretty than beautiful.
Лет 35-ти, рыжеволосая, хорошенькая. Mid-30's, red hair, pretty.
Он сказал: "Какая она хорошенькая!" He said. "What a pretty girl she is!"
Не скромничай, ведь сама знаешь, что хорошенькая. Come on, you know very well that you're pretty.
Жаль, эти такие хорошенькие женщины сейчас недоступны. It's a pity, such pretty women now unapproachable.
Как я могу отказать такой хорошенькой мордашке? How can I say no to that pretty face?
Она родила хорошенькую девочку на прошлой неделе. She gave birth to a pretty baby girl last week.
Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка. If so, you're a very pretty little scoundrel.
Однажды папа сказал маме, что Эмили очень хорошенькая. One day Daddy said to Mummy that Amelia was very pretty.
Это вечность для такой хорошенькой тусовщицы, как ты. That's an eternity to a pretty little party girl like you.
По голосу вы слишком хорошенькая, Мэгги, чтобы выносить судна. You sound too pretty, Maggie, to be cleaning bedpans.
Ого, это всё равно, что быть хорошенькой официанткой в "Сырниках тёти Глаши". Wow, sounds a lot like being a pretty waitress at the Cheesecake Factory.
Хорошенькая, всеми любимая девочка начинает ревновать, когда приходит еще одна горячая и крадет все лучи славы. The pretty, popular girl gets jealous when the hot new transfer comes in and steals all the spotlight.
Я подставила ей еще одну подножку, потому что была не в настроении, а она оказалась хорошенькой. I pushed her further out because I was in a bad temper, and she was pretty.
Вы очень хорошенькая, но Вы выглядите уставшей и я думаю, что, возможно, Вам следует сменить свой бальзам для волос. You're very pretty, but you look kinda tired, and I think maybe you should change your hair conditioner.
И он просто продолжал улыбаться и говорить мне, что я хорошенькая, и у него была такая красивая улыбка, которая стала такой раздражающей немного позже, между прочим. And he just kept smiling and telling me I was pretty, and he has such a beautiful smile, which only became annoying after a while, by the way.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.