Exemples d'utilisation de "хороши" en russe

<>
Ходовые качества не очень хороши. The ride is not very good.
Оптические эффекты хороши тем, что заблуждения легко доказуемы. But the nice thing about visual illusion is we can easily demonstrate mistakes.
Фильмы «Звездный путь» Абрамса были хороши. ABRAMS’ STAR TREK movies were fine.
Обратите внимание, как хороши дела у Швеции. Note how well Sweden is doing.
Но действительно ли они настолько хороши? But are the fundamentals really that sound?
Эти яблоки хороши для запекания. These apples are good cookers.
Они были бы хороши с соевым соусом и хреном. They'd be nice with soy sauce and horseradish.
Оба ответа хороши, но мы искали ответа - лиственные. Both fine answers, but we were looking for leafy.
Это потому, что в Кальвере мы с тобой были хороши. I suppose that's because we both did so well at Culver.
Открытые окна хороши для охлаждения. Open windows are good for cooling.
Они весьма хороши, если вам по вкусу сопли в морской воде. They're quite nice, if you like hawked up phlegm in sea water.
Ну, "хороши" не значит, что ему не понравилось. Um, "fine" doesn't mean that he didn't like the centrepieces.
Мне больше нечего добавить по этому поводу. Они оказались действительно хороши. I don't have that much else to say, but they turned out really well.
Не все общественные организации хороши. Not all civil society organizations are good.
Не нужно делать никакой книги, чтобы потом предоставить её на рассмотрение галереи и позволить им решать, достаточно ли хороши мои работы для экспозиции. I would never have to make a book and then present it to a gallery and let them decide if my work was nice enough to show it to people.
Уилл сказал, что белые цветы, которые мы выбрали, хороши. Will said the white centrepiece arrangements we picked were fine.
При снижении цен на нефть, перспективы товаропроизводителей не так уж хороши на данный момент. With oil prices down as well, the outlook for commodity producers is not that great right now.
Но не все задачи одинаково хороши. But not all targets are equally good.
Говорят, что такие программы были хороши для индустриальной экономики времен Великой Депрессии и послевоенного периода, но не подходят для сегодняшней высокотехнологичной, сетевой, постиндустриальной экономики. These programs were fine, the argument goes, for the industrial economy of the Great Depression and the post-World War II generation, but they have become obsolete in today’s high-tech, networked, post-industrial economy.
Я знаю, что гонорары на Бродвее не так хороши, но неужели тебе и вправду пришлось подрабатывать маляром? I know Broadway doesn't pay its actors very well, but did you really have to moonlight as a house painter?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !