Exemples d'utilisation de "хороший признак" en russe

<>
Я думаю, это вообще не хороший признак для ягненка. I'm like, this is not a good sign for this lamb, at all.
обсуждаются в геронтологии очень давно, что само по себе хорошо - [слайд: 20 лет ничего нового - подозрительно длинный срок] ведь это значит, что несмотря на все успехи биологии за последние 20 лет, этот список не расширяется. А это хороший признак того, что расширяться уже некуда. Ситуация на самом деле So, these seven things were all under discussion in gerontology a long time ago and that is pretty good news, because it means that, you know, we've come a long way in biology in these 20 years, so the fact that we haven't extended this list is a pretty good indication that there's no extension to be done.
Это хороший признак. Now that's a good characteristic.
Эффективная борьба с преступностью — это еще одно условие, и недавние аресты, проведенные МООНК, это хороший признак в данной связи. The effective struggle against crime is another condition, and recent arrests carried out by UNMIK are a good sign in this connection.
Его победа в подобном возрасте на международном соревновании — признак блестящего будущего. His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
Это происшествие — хороший пример его беспечности. That accident is a good example of his carelessness.
Готовность исправить — это признак мудрости. Willingness to correct is a sign of wisdom.
Я не могу уволить Кена. Он хороший работник. I cannot fire Ken. He's a good worker.
Жар — признак болезни. Fever indicates sickness.
У тебя очень хороший почерк. You write a very good hand.
Такой ветер - признак надвигающейся бури. This wind is a sign of a storm.
Вы дали мне хороший совет. You've given me good advice.
Тёмные тучи — признак дождя. Dark clouds are a sign of rain.
Вы - хороший повар. You are a good cook.
Сомневаться в себе - есть первый признак ума. To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
У истории был хороший конец. The story had a happy ending.
Возникающий недостаток рабочих рук воспринимается как признак экономического перегрева. The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
Он хороший скрипач, не так ли? He's a good violinist, is this not true?
Эксперты говорят, что насилие, в результате которого погибли 14 взрослых и 7 детей, не что иное, как случайность, а не признак роста насилия в Америке. Experts say violence that left 14 adults and seven children dead is nothing more than random chance, not a sign of growing violence in America.
Что бы ты ни говорил, я не думаю, что Том хороший парень. No matter what you say, I don't think Tom is a nice guy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !