Sentence examples of "хорошим началом" in Russian

<>
Решение проблемы недоедания было бы хорошим началом. Solving the malnutrition challenge would be a good start.
Это может быть хорошим началом, но этого явно недостаточно. It may be a good start, but it was clearly insufficient.
Отрицать это будет не очень хорошим началом в этой ситуации. To deny that that's the case is not a very good start on that.
Описанные инструменты явились бы хорошим началом, но еще есть многие, и Yahoo! The services described would be a good start, but there are many more, and Yahoo!
Преодоление тенденции спада в отчислениях в Глобальный экологический фонд (GEF) станет хорошим началом. Reversing the declining trend in contributions to the Global Environment Facility would be a good start.
Выполнение этих мер, несомненно, будет хорошим началом в борьбе с растущим неравенством имущественного положения. Doing so would certainly be a good start to combating rising wealth inequality.
Сравнительно скромный список конкретных приоритетов, обнародованный Юнкером и первым вице-председателем Еврокомиссии Франсом Тиммермансом, является хорошим началом. The relatively modest list of concrete priorities issued by Juncker and Commission First Vice-President Frans Timmermans is a good start.
Рабочий документ, подготовленный г-жой О'Коннор, явился хорошим началом, однако имеется целый ряд дополнительных вопросов, которые необходимо рассмотреть. Ms. O'Connor's working paper was a good start, but there was a range of additional issues to be considered.
Продвижение Йеллен и Флуг является хорошим началом; теперь двери этих старомодных мужских клубов должны быть широко распахнуты для всех. The promotion of Yellen and Flug is a good start; now the doors of these fusty male-dominated clubs must be flung wide open.
Поместить главных торговцев наркотиками за решетку в новую максимально безопасную тюрьму в Пул-и-Чарки около Кабула было бы хорошим началом. Putting major drug traffickers behind bars at the new maximum-security prison at Pul-i-Charki, near Kabul, would be a good start.
Он подчеркнул также, что стороны должны воспользоваться хорошим началом для достижения конкретных результатов, особенно в том, что касается возвращения останков погибших. He also emphasized that the parties should parlay the good start into achieving concrete results, especially with regard to the return of the mortal remains.
Создание моделей потоков материалов, таких как уже существующие для алюминия и стали, и увязка их со стратегиями “циркулярной экономики”, такими как сокращение и повторное использование отходов, было бы хорошим началом. Establishing models of material flows – such as the ones existing for aluminum and steel – and linking them with “circular economy” strategies, such as waste reduction and reuse, would be a good start.
Г-н Гудмундссон (Всемирный банк), выступая по видеосвязи из Фритауна, говорит, что находящийся на рассмотрении Комиссии документ является хорошим началом, поскольку он затрагивает все основные вопросы, связанные с поддержанием мира и стабильности. Mr. Gudmundsson (World Bank), speaking via video link from Freetown, said that the document before the Commission was a good start and addressed all major issues related to the maintenance of peace and stability.
Декларация министров иностранных дел стран «Большой семёрки», принятая 11 апреля в Хиросиме («Ни одно государство не должно проводить тестовые ядерные взрывы, и все государства должны безотлагательно подписать и ратифицировать ДВЗЯИ»), является хорошим началом. The G-7 foreign ministers’ declaration on April 11 in Hiroshima – “No state should conduct a nuclear test explosion and all states should sign and ratify the CTBT without delay” – is a good start.
Хорошим началом в изменении такого положения дел было бы принятие роли лидера в борьбе с эпидемиями СПИДа, малярии и туберкулеза, от которых в настоящий момент каждый год умирают миллионы жителей беднейших стран мира. Leadership in combating the epidemics of AIDS, malaria, and tuberculosis that are currently killing millions of poor people each year, would be a good start in changing this.
Поскольку во многих странах, не имеющих выхода к морю, и странах транзита слабое развитие инфраструктуры и услуг давно препятствует расширению торговли, правовая реформа, призванная создать действенную и открытую основу для предпринимательской деятельности, является хорошим началом и может послужить катализатором для мелких и крупных инвестиций. Since in many landlocked and transit countries the poor development of infrastructure and services is a lingering threat to trade expansion, legal reform to create a good and open business platform is a good start and can be a catalyst for small and large scale investments.
«Транс-тихоокеанское сотрудничество» между Австралией, Брунеем, Чили, Малайзией, Новой Зеландией, Перу, Сингапуром, США и Вьетнамом, налаженное с целью контроля логистических поставок, защиты прав интеллектуальной собственности, инвестиций, правил ВТО, определяющих работу организаций государственной формы собственности и других вопросов в сфере торговли, о котором, вероятно, будет объявлено на Гавайях, является хорошим началом в экономической сфере. A “Trans-Pacific Partnership” between Australia, Brunei, Chile, Malaysia, New Zealand, Peru, Singapore, the US, and Vietnam to govern supply-chain management, intellectual-property protection, investment, rules on state-owned firms, and other trade issues – likely to be announced in Hawaii – is a good start in the economic sphere.
Имя получателя в приветствии — это хорошее начало. The recipient name in the greeting is a good start.
Конечно же, этого недостаточно, но это хорошее начало. Not enough, of course, but it is a good start.
Это хорошее начало, особенно если примеру правительства Блэра последуют и другие страны. That's a good start, particularly if Blair's policy is copied elsewhere.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.