Exemples d'utilisation de "хорошо провел день" en russe
К концу дня, было неважно, что я не получил подарок, потому что я хорошо провел день.
By the end of the day, it didn't even matter anymore that I didn't have a gift, because I had a good day.
Рынок акций США, возобновивший торги после однодневной паузы, провел день в боковике.
The US market, back in business after a one-day hiatus, trended sideways during the day.
Это потому, что Джэйми сказал что он отлично провел день, и его отец был важной частью всего этого.
That was because Jamie said he had a great day, and his dad was a big part of that.
Мистер Бейтс сказал полиции, что провел день смерти мистера Грина, гуляя по Йорку.
Mrs Bates told the police he'd spent the day Mr Green died walking round York.
Я думаю, что это случилось, потому что я провел день до этого тренируясь.
I think it was because I had spent the previous day practising, you see.
Ну мы и взяли его с собой, чтобы он хорошо провёл время а ты просто взял и ударил его по голове.
So, we're bringing him with us to show him a bloody good time and you just backhanded him round t 'head.
В 2003 году Комитет по правам ребенка провел день общих прений по правам детей-представителей коренных народов при участии представителей коренных народов, в том числе представителей молодежи.
In 2003, the Committee on the Rights of the Child held a general discussion day on the rights of indigenous children, with the participation of indigenous peoples, including youth representatives.
ДЕНЬ ОБЩЕЙ ДИСКУССИИ 20 сентября 2002 года Комитет провел день общей дискуссии по теме " Частный сектор в качестве поставщика услуг и его роль в деле осуществления прав ребенка ".
On 20 September 2002, the Committee held a day of general discussion on the theme “The private sector as service provider and its role in implementing child rights”.
осуществления прав ребенка 20 сентября 2002 года Комитет провел день общей дискуссии по теме " Частный сектор в качестве поставщика услуг и его роль в деле осуществления прав ребенка ".
On 20 September 2002, the Committee held a day of general discussion on the theme “The private sector as service provider and its role in implementing child rights”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité