Exemples d'utilisation de "хочешь" en russe avec la traduction "wish"

<>
Хочешь мира - готовься к войне. If you wish for peace, prepare for war.
«Чего ты хочешь?» — спросил белый крольчёнок. "What is your wish?" asked the little white rabbit.
Ты хочешь спасти жизнь этому человеку? You wish to save the life of this man?
Готовься сказать, что ты хочешь спасти мир". You have to make a wish to save the world."
Если ты не хочешь присоединиться к земляку! Unless you wish to join your fellow countryman!
Ты не хочешь чтобы я хорошо одевалась? Do you not wish me to dress well?
Как говорил Махатма Ганди: "Хочешь изменить мир - изменись сам". As Mahatma Gandhi famously said, "You must become the change you wish to see in the world."
Почему ты не хочешь поздравить её с днём рождения, Сисси? Why don't you wish her happy birthday, Cissie?
Если ты хочешь победить это зло, то должен доверять мне. If you wish to defeat this evil, you must trust me.
Если хочешь, я примчусь к тебе в тумане на гоночном автомобиле. If you wish, I'll rush to you in a racing car through the fog.
Чего из того, что ты хочешь, у нас еще нет, не считая воскрешения мертвых? What is it that you wish for that we don't already have, besides bringing back the dead?
Мы оденем белые розы, если ты хочешь, если ты найдешь что-то в такую рань. And we'll wear white roses too, if you wish, if you can find some this early.
Если хочешь, чтобы Медуза влюбилась в тебя, нет сильнее заклятия, чем то, что заключено в этом кувшине. If you wish Medusa to fall in love with you, then there is no more powerful an enchantment than that contained in this jar.
Если ты имеешь в виду, что не хочешь носить траур по Патрику, как по своему жениху, это - твое личное дело. If you're saying you do not wish to mourn Patrick as a fiance, - that is up to you.
И если бомбардировка авиабазы является показателем морального лидерства, подвергать ее сомнению не просто непатриотично, но также и безнравственно, как будто ты не хочешь сделать что-нибудь для тех бедных детей, которых Асад отравил ядовитым газом. And if bombing an air base is a mark of moral leadership, questioning it is not just unpatriotic, but also immoral, as though one does not wish to do something about those poor children subjected to Assad’s poison gas.
Я не хотел их ссорить. I don't wish them to break-up.
Хотел бы я быть умным. I wish I were clever.
Хотел бы я купить мотоцикл. I wish I could buy a motorcycle.
Я хотел бы быть птицей. I wish I were a bird.
Я бы хотел иметь пушку. I wish I had a stun gun.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !