Exemples d'utilisation de "храбрости" en russe avec la traduction "courage"
Надо набраться храбрости разорвать эти отношения.
You have to have the courage to end the relationship.
Пришлось выпить полбутылки джина для храбрости.
I had to drink a half a bottle of gin just to work up the courage.
Он много выпил, ну знаете, чтобы набраться храбрости.
He was drinking a lot, you know, to work up the courage.
Люди, которым недостает храбрости, дальновидности и компетентности, не могут руководить.
People who lack courage, vision, and competence cannot lead.
У МВФ недостает храбрости выдвинуть возможность валютного управления на передний край.
The IMF has lacked the courage to put the option of currency boards to the forefront.
Политические деятели должны набраться храбрости и прекратить эту войну без победителей.
Politicians should have the courage to stop fighting an unwinnable war.
Не у всех хватит храбрости на то, что ты пытался сделать.
Not many have had the courage to do what you just tried to do.
Мне не хватало храбрости спросить его, но, поскольку я - его лучший друг.
I've never had the courage to ask him, but as he's my best friend I will.
Польша подозрений, опасений и мести борется с Польшей надежды, храбрости и диалога.
A Poland of suspicion, fear, and revenge is fighting a Poland of hope, courage, and dialogue.
Должно быть набрался настоящей храбрости, чтобы наконец объявить о своем ребенке спустя 24 года.
Must have taken real courage to finally proclaim your progeny after 24 years.
Ты обсчитывал меня, Кварк, и ты даже не можешь набраться храбрости и признать это.
You cheated me, Quark, and you haven't even got the courage to admit it.
Наверное, ни одно достижение нельзя сравнивать с достижением Валленберга - титана силы, храбрости и настойчивости.
Perhaps no one's achievement should be judged by comparison with that of Wallenberg - a titan of strength, courage, and perseverance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité