Exemples d'utilisation de "хранение оружия" en russe

<>
Traductions: tous25 storage of weapons6 gun possession2 autres traductions17
Два года пробыл в исправительной колонии Мауи за хранение оружия. Two years Maui Correctional for weapons possession.
У Кокса есть два ареста за нападение и хранение оружия. Cox has two arrests for assault and a gun charge pending.
В прошлом арестовывался за попытку убийства, насилия, незаконное хранение оружия. Previously arrested for attempted murder, assault, gun charges.
Три государства-респондента сослались на необходимость обеспечить безопасное хранение оружия и обращение с ним, с тем чтобы обеспечить максимально возможный коэффициент надежности. Three Respondent States referred to the need to ensure safe storage and handling of weapons, to secure a maximum possible rate of reliability.
Закон 2003 года об оружии и боеприпасах регулирует производство, импорт, экспорт, продажу, обладание, применение и хранение оружия и боеприпасов на Островах Фиджи. The Arms and Ammunitions Act 2003 regulates the manufacture, importation, exportation, sale, possession, use and storage of arms and ammunition within the Fiji Islands.
Эта деятельность, осуществляемая вооруженной «Хизбаллой», включает использование закрытых оперативных районов, хранение оружия и ракет и сбор разведывательной информации о силах ИДФ и ВСООНЛ, для чего используются объекты гражданской инфраструктуры, однако не ограничивается этим. This activity by an armed Hizbullah includes but is not limited to the use of closed operational areas, stockpiling of weapons and missiles, and reconnaissance activities on IDF and UNIFIL forces, conducted and carried out from within the civilian infrastructure.
Береговая охрана осуществляет патрулирование территориальных вод и патримониального моря и стремится проводить подробные досмотры и технический контроль любых судов, находящихся в этих водах, в целях обнаружения возможных нарушений, таких, как хранение оружия, наркотиков или провоз иммигрантов. The Coast Guard is responsible for patrolling the territorial and patrimonial seas, the aim being to make an exhaustive technical inspection of any vessel found in those waters in order to detect any irregularity on the vessel, such as the presence of weapons, drugs or illegal immigrants.
Комитет был бы признателен за представление подробной схемы и доклада о статусе принятия и осуществления проекта закона о включении в Уголовный кодекс раздела VII (Преступления терроризма и владение, торговля и хранение оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ). The CTC would welcome a detailed outline and a progress report on the enactment and implementation of the bill adding Title VII (Offences of Terrorism and Possession, Trafficking and Stockpiling of Arms, Ammunition or Explosives) to the Penal Code.
Главное командование Вооруженных сил может санкционировать выдачу разрешений на ношение или хранение оружия и боеприпасов для защиты дипломатических представительств и их должностных лиц, в установленном порядке аккредитованных при колумбийском Правительстве, с учетом конкретных обстоятельств, касающихся каждой миссии или должностного лица. The General Command of Military Forces may authorize the issuing of licences to possess or bear firearms and ammunition for the protection of diplomatic headquarters and their staff duly accredited with the Colombian Government, taking into account the practical circumstances of each mission or staff member.
В упомянутом в нашем первом докладе предыдущем проекте закона «О включении в раздел VII Уголовного кодекса новой главы о преступлениях, направленных на подрыв коллективной безопасности, которая озаглавлена «Преступления терроризма и владение, торговля и хранение оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ», финансирование терроризма не фигурировало. The preliminary bill mentioned in our first report, “adding to Title VII of the Penal Code a new section, under collective security offences, entitled'Offences of Terrorism and Possession, Trafficking and Stockpiling of Arms, Ammunition or Explosives'”, did not regulate the financing of terrorism.
Кроме того, в законодательстве Перу квалифицируются такие преступления, как незаконное владение оружием, предусмотренное в статье 279 Уголовного кодекса, в которой определяется ответственность за изготовление и незаконное хранение оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ, воспламеняющихся, удушающих или токсичных веществ или веществ или материалов, предназначенных для их изготовления. Moreover, in Peruvian legislation there exist offences such as the illegal possession of arms, provided for in article 279 of the Penal Code, which establishes penalties for the illegal possession and manufacture of arms, ammunition and explosives; inflammable, asphyxiating or toxic substances; or substances or materials intended for their preparation.
Обладатель разрешения на импорт с целью сбыта обязан представить администрации подробный список покупателей вместе с разрешениями на приобретение и с указанием пункта назначения, даты выдачи разрешения на ношение и хранение оружия, а также состояния запасов товаров и сверить их с количеством товаров, остающихся на складе. Holders of import licences for sales must submit to the administration a detailed list of buyers accompanied by purchasing licences, the destination, the date of the permit to bear and own arms, and the status of stocks and establish the tally with the quantities remaining in storage.
Кроме того, в законодательстве нашей страны квалифицируются такие преступления, как незаконное владение оружием, предусмотренное в статье 279 уголовного кодекса, в которой определяется ответственность за изготовление и незаконное хранение оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ, воспламеняющихся, удушающих или токсичных веществ или веществ или материалов, предназначенных для их изготовления. In addition, under our legislation there exist offences such as the illegal possession of arms, provided for in article 279 of the Penal Code, which establishes penalties for the illegal possession and manufacture of arms, ammunition and explosives; inflammable, asphyxiating or toxic substances; substances or materials intended for their preparation.
Что касается гарантий того, что произведенные в нашей стране вооружения и боеприпасы не будут переправляться лицам и организациям, внесенным в сводный перечень, или не будут использоваться ими, в дополнение к положениям Указа мы также регламентируем хранение оружия и боеприпасов лицами и организациями на территории Соединенного Королевства. As to safeguards that weapons and ammunition produced within our country will not be diverted/used by those on the consolidated list, we do in addition to the provisions of The Order also regulate the holding of weapons and ammunition by individuals and entities within the UK.
Греческое законодательство, регулирующее вопросы приобретения, хранения, торговли, импорта и экспорта оружия, является весьма строгим; например, лица, ходатайствующие о выдаче разрешений на хранение оружия или на занятие определенным видом профессиональной деятельности, должны удовлетворять конкретным критериям, а любые операции в рамках законного оборота оружия регистрируются в электронной базе данных. The legal framework in Greece regarding the acquisition, possession, trade, import and export of weapons provides for strict regulations; e.g. the persons who are going to be granted licenses for the possession of weapons or for the exercise of a relevant profession must meet specific conditions, while all changes related to the legal traffic of weapons are electronically registered.
В случае, предусмотренном в подпункте (a), наследники или заинтересованные лица должны уведомить компетентный военный орган в течение девяноста (90) дней после смерти лица, которому было выдано разрешение, чтобы иметь право получить разрешение на хранение оружия умершего при условии соблюдения требований, предусмотренных в настоящем Декрете, и без ущерба для возможных последующих нормативных актов. In the case provided for in (a) above, beneficiaries or interested persons shall inform the competent military authority within 90 days of the death, and may obtain a licence to possess the deceased's firearms, subject to fulfilment of the requirements provided for in this Decree, without prejudice to prevailing inheritance laws.
Наконец, в отношении этого молодого человека нужно указать, что он использовал 10 разных имен и давал различную информацию о своих личных данных и гражданстве при 27 задержаниях, которым он подвергался за кражу с применением насилия и запугивания, кражу со взломом, нарушение законодательства об иностранцах, проявление насилия в отношении должностного лица, оказание сопротивления и неповиновение, хранение оружия, мелкую кражу и т.п. Finally, it should be mentioned that this young man has used 10 different names and given differing information concerning his identity and nationality on the 27 occasions on which he has been arrested for offences of robbery with violence and intimidation, housebreaking, breaches of the legislation concerning foreigners, acts of violence against representatives of authority, resistance and obstructionism, possession of weapons, petty thefts, etc.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !