Exemples d'utilisation de "хранилищ" en russe avec la traduction "store"

<>
Он состоял из одного главного склада, четырех вспомогательных хранилищ и офиса. The facility comprised a main warehouse, four stores and an office.
На сервере Exchange Server размещено одно или несколько хранилищ общих папок The Exchange Server is hosting one or more public folder stores
Одно или несколько хранилищ почтовых ящиков на сервере-плацдарме SMTP были отключены. One or more mailbox stores on the SMTP bridgehead server are dismounted.
Ведение журнала, относящееся только к сообщениям, не включено для любого из хранилищ баз данных. Message-only journaling is not enabled on any of the database stores.
Если в организации Exchange имеется более 1000 хранилищ почтовых ящиков, следует указать этот раздел реестра. If you have more than 1,000 mailbox stores in your Exchange organization, you must set this registry key.
Чтобы фильтрация подключений работала, необходимо настроить по крайней мере один из этих хранилищ данных IP-адресов. You need to configure at least one of these four IP address data stores for connection filtering to function.
Сервер Exchange может столкнуться с неполадками, связанными с передачей сообщений и производительностью хранилищ, если выполняются следующие условия: The Exchange server may experience problems with message transport and store performance if the following conditions are true:
Убедитесь, что объект получателя журнала для хранилищ почтовых ящиков не был удален из службы каталогов Active Directory. Make sure that the journaling recipient object for mailbox stores has not been deleted from Active Directory.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что значение атрибута msExchMailboxRetentionPeriod любого из хранилищ почтовых ящиков равно 0, выводится сообщение с рекомендациями. If the Exchange Server Analyzer finds that the value for the msExchMailboxRetentionPeriod attribute of any mailbox store is set to 0, a best practice recommendation is displayed.
" Тоуэлл " заявляет, что в результате вторжения произошла " полная потеря оборудования, техники, станков, хранилищ и другого производственного имущества, товаров и недвижимости ". Towell states that as a result of the invasion it experienced a “total loss of the equipment, machinery, plant, stores and other fixed assets, goods, and chattels”.
Анализатор сервера Microsoft® Exchange запрашивает службу каталогов Active Directory®, чтобы определить значение атрибута msExchMailboxRetentionPeriod для каждого из хранилищ почтовых ящиков. The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Active Directory® directory service to determine the value for the msExchMailboxRetentionPeriod attribute of each mailbox store.
Комбинация копий базы данных, политики удержания и восстановления одиночной страницы с помощью расширенного обработчика хранилищ предотвращает редкие катастрофические случаи логического повреждения хранилища. The combination of database copies, hold policy, and ESE single page restore leaves only the rare but catastrophic store logical corruption case.
Данная проблема может возникнуть, если не выполнена настройка каких-либо хранилищ общих папок с целью включения хранения реплик автономной адресной книги версии 3а. This issue can occur if you have not configured any public folder stores to contain replicas for offline address book version 3a.
Если в организации имеется менее 1000 хранилищ почтовых ящиков, а также отсутствуют какие-либо особые причины для применения проверки подлинности, раздел реестра UseBasicAuthToBE можно удалить. If you do not have more than 1,000 mailbox stores, and you do not have a reason for forcing basic authentication, consider deleting the UseBasicAuthToBE registry key.
Если не включить наследование разрешений для данных объектов, это может привести к возникновению проблем с потоком почты, подключением хранилищ и перерывам в работе службы по другим причинам. Failure to enable inheritance for permissions on these objects may result in mail flow problems, store mounting issues, and other service outages.
Главные армейские казармы во Фритауне переполнены, и некоторым семьям приходится жить в зданиях складов и хранилищ боеприпасов, не имея доступа к безопасной питьевой воде и надлежащим санитарным условиям. The main barracks in Freetown are overcrowded, with some families living in stores and armories, with no access to safe drinking water or proper sanitation.
В этом случае могут возникнуть проблемы с потоком почты (например, задержка сообщений в очередях) и проблемы с подключением хранилищ, которые могут привести к увеличению времени отклика сервера Exchange Server. In this scenario, mail flow problems, such as messages remaining in the queues, and store mounting problems may slow Exchange Server responsiveness.
Для подключения хранилищ к серверу Exchange Server значение атрибута legacyExchangeDN для организации и административной группы баз данных Exchange должны совпадать со значением атрибута legacyExchangeDN для организации и административной группы в Active Directory. To mount stores on an Exchange Server, the value for the legacyExchangeDN attribute of the Organization and the Administrative Group of the Exchange databases must match the value for legacyExchangeDN attribute of the Organization and the Administrative Group in Active Directory.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что группа администрирования находится не в основном режиме, значение атрибута siteFolderServer не соответствует значению атрибута distinguishedName любого из хранилищ общих папок, а значение атрибута siteFolderServer не содержит строки DEL:, выводится предупреждение. If the Exchange Server Analyzer determines that the administrative group is not in native mode, and the value for the siteFolderServer does not match the value for the distinguishedName of any public folder store, and the siteFolderServer attribute value does not contain the string, DEL:, a warning is displayed.
В настоящее время известна проблема, состоящая в том, что пользователи, пытающиеся получить доступ к почтовым ящикам из Microsoft Office Outlook® Web Access for Exchange Server 2003 через клиентские серверы в организациях, в которых имеется более 1000 хранилищ почтовых ящиков, не могут получить доступ к своим почтовым ящикам. A known issue exists where users who are accessing mailboxes from Microsoft Office Outlook® Web Access for Exchange Server 2003 through front-end servers in organizations with more than 1,000 mailbox stores cannot access their mailboxes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !