Ejemplos del uso de "художественных" en ruso
Вы отказались от грунтовки не в художественных целях?
Your decision to abandon an undercoat was not an artistic one?
В Италии находятся некоторые из лучших художественных галерей в мире.
Italy has some of the best art galleries of the world.
Авторские права касаются не только стимуляции производства определенного вида художественных товаров;
Copyright policy isn't just about how to incentivize the production of a certain kind of artistic commodity;
«Идея демократизации доступа к финансированию художественных проектов весьма удачна, считает Нанда.
"Democratizing access for art funding is a good thing," Nanda says.
Обнаженная фигура человека, даже если она показана в художественных или образовательных целях
Nudity or implied nudity, even if artistic or educational in nature
Только четыре женщины являются авторами художественных текстов, тогда как авторов-мужчин — 51.
There are only four women authors of art texts as opposed to 51 male authors.
Самый верный путь - попытаться восстановить дарвинистскую историю эволюции наших эстетических и художественных вкусов.
The best answer lies in trying to reconstruct a Darwinian evolutionary history of our artistic and aesthetic tastes.
Поддержка деятельности этнических культурных обществ, художественных групп и воскресных школ, в том числе:
Support for the activities of ethnic cultural societies, art groups and Sunday schools, including:
В Молдове действуют четыре художественных лицея: Музыкальный лицей " Пурумбеску " (444 учащихся), Музыкальный лицей им.
There are four artistic lyceums in Moldova: “Porumbescu” Music Lyceum (444 students), “S.
Оно осуществляется в средних школах, художественных школах, профессиональных школах, военных и религиозных школах.
It is carried out in grammar schools, art schools, vocational schools, military and religious schools.
дополнение ее литературных, художественных и музыкальных архивов на языках, использующихся в ходе радиотелевизионного вещания.
Supplementing its literary, artistic and musical archives in the languages used in its broadcasts.
оказана финансовая и техническая помощь министерству культуры в связи с созданием на Кубе художественных школ;
Financial and technical assistance to the Ministry of Culture for the development of art schools in Cuba;
Но, если исходить из чисто художественных соображений, статуи генерала Ли тоже вряд ли достойны сохранения.
But then statues of General Lee are hardly worth preserving for artistic reasons either.
Правительство поддерживает учебную и научную деятельность художественных школ, предоставляя финансовые средства на проведение наиболее интересных мероприятий.
The Government supported the educational and scientific activity of art schools, providing financial resources for the most interesting events.
контроль издательств и студий, ресторанов и зрелищных учреждений, операций по продаже и перепродаже художественных произведений,
Monitoring of publishing and production enterprises, restaurants and shows, and sellers and resellers of artistic works,
Style Editor — инструмент для дизайнеров и художественных редакторов, который позволяет создавать и настраивать стили моментальных статей.
Style Editor — A tool for designers and art directors to create and customize Instant Articles styles.
Используя когнитивный излишек, мы приходим к воистину исключительным экспериментам в научных, литературных, художественных и политических начинаниях.
And using cognitive surplus, we're starting to see truly incredible experiments in scientific, literary, artistic, political efforts.
Платформы для сбора средств от общественности значительно изменили возможности поиска финансирования художественных проектов и их успешной реализации.
Crowdfunding platforms represent a major shift in the way art projects seek support and find success.
закон от 23 мая 1888 года о присоединении Великого Герцогства Люксембург к Международному союзу в защиту литературных и художественных произведений;
Act of 23 May 1888 concerning membership of the Grand-Duchy of Luxembourg of the International Union for the Protection of Literary and Artistic Works;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad