Exemples d'utilisation de "худшее" en russe

<>
Вести наблюдение это самое худшее. Stakeouts are the worst.
Несколько моих исследований показали, что люди принимают худшее решение, если им предоставлены 10 или больше вариантов выбора. Неважно, здравоохранение это, инвестиции или другие жизненно важные сферы. A number of my studies have shown that when you give people 10 or more options when they're making a choice, they make poorer decisions, whether it be health care, investment, other critical areas.
Но худшее еще было впереди. But worse was to come.
Консерватизм - худшее преступление в искусстве. Conventionality is the worst crime in art.
Но худшее было еще впереди. But the worst was yet to come.
Но это еще не самое худшее. That's not the worst part of it.
И это еще не самое худшее. And that’s not the worst of it.
Сложно представить худшее поведение со стороны правительства. It is difficult to imagine a worse government performance.
Она сказала, "Знаете, бедность не самое худшее. And she said, "You know, the poverty wasn't so bad.
Нет, сейчас худшее время в моей жизни. No, I'm having the worst time of my life.
Худшее для парня - быть трусом и девственником. Two worst things in a boyfriend - being a coward and a virgin.
Но самое худшее у нас еще впереди. But the worst is still ahead of us.
Это худшее, что произошло в моей жизни. The worst thing in my life.
Сын, лука Долиш, 16 лет, получил худшее. The son, Luke Dawlish, 16 years old, has got the worst of it.
Это — худшее, что со мной когда-либо случалось! This is the worst thing that has ever happened to me!
В этом смысле худшее может быть еще впереди. In this sense, the worst may be yet to come.
И по всей вероятности, худшее все еще впереди: And, most likely, the worst is yet to come:
Вайнона попадет в куда худшее положение, чем сейчас. Winona will be worse off than she already is.
Будущие соседи должны знать худшее друг о друге. Potential flatmates should know the worst about each other.
«Самое худшее — еще впереди, если можно так сказать. "The worst is yet to come, if I can put it this way.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !