Exemples d'utilisation de "цвете" en russe

<>
Атлантический раскол в черно - белом цвете The Atlantic Divide In Black and White
«Запутанно и эпично. Это история о хорошем и плохом, но не в черно-белом цвете. It is confusing, it’s epic, it’s about good and bad, but it’s not black and white.
Эти комментарии видны пользователям, управляющим Страницей, в сером цвете, но при этом они не видны остальным пользователям. These comments will appear in gray to people who manage the Page but won't be visible to the public.
Солидарность среди членов - это не только какая-то абстрактная идея, которую мы обсуждаем, когда наше будущее выглядит в ярком розовом цвете. Solidarity among members is not just something we talk about when the future looks bright and rosy.
Хотят "поляризованного" президента, который не прилагает услилий, чтобы достучаться, а только прёт вперед со своими идеями, видя всё в черно-белом цвете. Want a polarizing president, someone who makes no effort to reach out, but only goes forward with his ideas, and has a very black and white view.
"В феминизме, я не думаю, что есть много людей, которые говорят о белом цвете коже и привилегиях на таком высоком уровне", сказала она. "In feminism, I don't think you get a lot of people talking about whiteness and privilege in such a high level way," she said.
Наблюдая за тем, как часто звучат явные и скрытые аналогии с призраком коммунизма, мы начинаем заблуждаться, видя всех исламистов в одном зеленом цвете безо всяких оттенков. The frequent implicit, as well as explicit, invocation of the Communist specter misleads us into seeing all Islamists in one monochromatic shade of green.
Поскольку геополитические риски множатся в то же самое время, когда основные центральные банки планируют нормализировать кредитно-денежную политику, прогноз мирового роста может быть слишком «в розовом цвете». As geopolitical risk mounts at the same time as some major central banks contemplate normalising monetary policy, the global growth forecast may be too rosy.
Я купил Mac около двух лет назад. И был в восторге от новой функции - машины времени в леопардовом цвете. Это просто классно, когда ты всегда можешь просмотреть всю историю своего компьютера, и найти всё, что потерял. Я был в восторге. I bought a Mac about two years ago, I converted over, and I was so excited about this new feature of the time machine that came in Leopard. And we said - because it's really cool, you can go back and you can look at the entire history of your computer, and find everything you've lost, and I loved it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !