Exemples d'utilisation de "цветных фильтров" en russe

<>
Самая последняя калибровка цветных фильтров: Most recent calibration of the colour filters:
Цветной фильтр диаметром > 8,6 мм с центральным отверстием, диаметр которого составляет примерно 0,3 мм Colour filter with central hole approximately 0.3 mm in diameter, diameter > 8.6 mm
Предписания, касающиеся цветных рассеивателей и фильтров 19 Requirements concerning coloured lenses and filters 19
Специализированный суд может предъявлять специальный требования к судьям, и поэтому допустимо введение дополнительных фильтров в процедуру выбора. A specialized court may have special requirements for its judges; therefore, in this case additional filters in the selection procedure are possible.
• … вы получаете торговые сигналы с помощью цветных полос. • … a system of colour-coded bars then gives you trading signals.
Поэтому желательно провести бэктест вашей стратегии после настройки фильтров. It therefore a good idea to make sure that the filters that you put in place when designing a trading strategy are backtested.
Индикатор MFI использует систему цветных полос, чтобы подавать сигналы о силе трендов в рынке. The MFI indicator uses a system of colour-coded bars to signal the strength of trends in the market.
Установка фильтров предназначена для определения наилучших условий рынка по вашей стратегии и приведет к более стабильной системе работы, а следовательно – более прибыльным сделкам. Setting filters and aiming to define the best market conditions for your strategy can lead to a more consistent approach and more profitable trading scenarios.
Это была сенсационная новость, поскольку в то время в Швеции не было цветных телевизоров и телепередач в цвете. This was groundbreaking news, since there were no color TV broadcasts in Sweden at the time.
Типы торговых фильтров Types of trade filter
Результаты этих изменений для бедняков, рабочего класса и «цветных» - проживающих как в городах, так и в пригородах, - оказались ужасны. The result for the poor, working class, and people of color — in city and suburb alike — has been devastating.
Как сортировать столбцы после применения моих фильтров? How do I sort columns after applying my filters?
В мире цветных революций пакистанская революция была одета в более благоразумные одежды закона. In a world of color revolutions, Pakistan's was clothed in the sober hues of the law.
Поиск закладок и применение фильтров Search and filter bookmarks
Аналогично, стандартный экономический анализ расовой дискриминации состоит в том, что белые не хотят ассоциироваться с цветными и требуют премию, если покупают что-то у цветных и или работают с ними. Likewise, the standard economic analysis of racial discrimination is that whites do not want to associate with non-whites, and so demand a premium to buy from or work with non-whites.
Создание и сохранение фильтров Creating and Saving Filters
Этим объясняется их большой страх, или даже навязчивая идея о "цветных революциях", хотя фактически они изо всех сил стремятся осуществить такую революцию. This explains their great fear of, indeed an obsession with, "color revolutions," although they are de factoworking hard to bring one about.
Вы можете настроить их показ с учетом сведений об аудитории и с помощью фильтров выбрать, какие товары будут в них появляться. Additionally, you can tailor the products that can show on shopping cards by using the product filter.
Я уже обсуждаю с Hercules возможность размещения видеокарты для цветных мониторов прямо на нашей материнской плате в следующем поколении. I'm already talking to Hercules about placing their CGA technology directly onto our motherboard for the next iteration.
Я не вижу один из моих фильтров. I don’t see one of my filters.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !