Sentence examples of "цветовых" in Russian
Он с опасением отметил, что 10 минут может не хватить для стабилизации цветовых характеристик источника света, особенно в случае автожелтого цвета.
He was concerned that the 10 minutes warm-up might not be adequate time for stabilization of the colour characteristics of the light source, especially for the amber colour.
Для того чтобы такая маркировка служила эффективным методом идентификации, должна существовать возможность изменения подобных элементов в их соединении (например, исполь-зование нитей различных цветовых комбинаций), с тем чтобы обеспечить возможность идентификации путем сопоставления с образцами или регистра-ционными данными изготовителя.
To be effective as a method of identification, it must be possible to vary those elements in their composition (for example, using threads of different colour combinations), in order to permit identification by comparison with a manufacturer's samples or records.
Каждому элементу можно назначить несколько цветовых категорий.
You can also assign more than one color category to items.
Это - панхроматический прибор, в нём - четыре цветовых объектива.
This is panchromatic. It's actually four color cones.
Базовый набор из шести цветовых категорий можно настраивать.
This basic set of color categories is designed to be customized.
Вы можете назначать любой вариант из списка цветовых категорий.
A color category must be listed in the color category list before you can assign it.
Предлагаемый по умолчанию набор из шести цветовых категорий можно настраивать.
The default set of six color categories is designed to be customized.
Такая гибкость позволяет создать систему цветовых категорий, которая подходит именно вам.
This flexibility enables you to design a color category system that fits your personal work style.
В меню Выбрать категорию отображаются только 15 цветовых категорий, которые использовались последними.
Only the 15 most recently used color categories appear on the Categorize menu.
Силу музыки я обычно сравниваю с силой любви, которая не знает цветовых различий.
And so the power music has I normally compare to the power love when love doesn't see a color.
В списке цветовых схем цвета нашей стандартной темы Office приведены в самом верху.
In the list of color schemes, the Office theme colors are at the top.
Выберите вариант, в котором вы видите больше всего звезд и меньше всего цветовых искажений.
Choose a setting where you can see as many stars as possible with the least amount of color distortion.
Несмотря на наличие шести стандартных цветовых категорий, допускающих настройку, может потребоваться создать новые категории.
Although you can use and customize the six default color categories, you may need to create new ones while you continue to organize your items.
Ты знаешь, когда ты не в офисе, все твои разговоры о всяком дерьме и цветовых палитрах?
Do you know, when you're not in the office, all you talk about are backsplashes and color palettes?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert